Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 64. At-Taghabun
Verses [Section]: 1-10[1], 11-18 [2]

Quran Text of Verse 1-10
64. At-Taghabun Page 55664. At-Taghabunبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِیُسَبِّحُGlorifiesلِلّٰهِ[to] Allahمَاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ مَاand whateverفِی(is) inالْاَرْضِ ۚthe earthلَهُFor Himالْمُلْكُ(is the) dominionوَ لَهُand for Himالْحَمْدُ ؗ(is) the praiseوَ هُوَAnd Heعَلٰی(is) onكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌ All-powerful هُوَHeالَّذِیْ(is) the One Whoخَلَقَكُمْcreated youفَمِنْكُمْand among youكَافِرٌ(is) a disbelieverوَّ مِنْكُمْand among youمُّؤْمِنٌ ؕ(is) a believerوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doبَصِیْرٌ (is) All-Seer خَلَقَHe createdالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthبِالْحَقِّwith truthوَ صَوَّرَكُمْand He formed youفَاَحْسَنَand made goodصُوَرَكُمْ ۚyour formsوَ اِلَیْهِand to Himالْمَصِیْرُ (is) the final return یَعْلَمُHe knowsمَاwhatفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ یَعْلَمُand He knowsمَاwhatتُسِرُّوْنَyou concealوَ مَاand whatتُعْلِنُوْنَ ؕyou declareوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌۢ(is) All-Knowingبِذَاتِof whatالصُّدُوْرِ (is in) the breasts اَلَمْHas notیَاْتِكُمْcome to youنَبَؤُا(the) newsالَّذِیْنَ(of) those whoكَفَرُوْاdisbelievedمِنْfromقَبْلُ ؗbeforeفَذَاقُوْاSo they tastedوَبَالَ(the) bad consequenceاَمْرِهِمْ(of) their affairوَ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful ذٰلِكَThatبِاَنَّهٗ(is) becauseكَانَتْhadتَّاْتِیْهِمْcome to themرُسُلُهُمْtheir Messengersبِالْبَیِّنٰتِwith clear proofsفَقَالُوْۤاbut they saidاَبَشَرٌShall human beingsیَّهْدُوْنَنَا ؗguide usفَكَفَرُوْاSo they disbelievedوَ تَوَلَّوْاand turned awayوَّ اسْتَغْنَیAnd can do without themاللّٰهُ ؕAllahوَ اللّٰهُAnd Allahغَنِیٌّ(is) Self-sufficientحَمِیْدٌ Praiseworthy زَعَمَClaimالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْۤاdisbelieveاَنْthatلَّنْneverیُّبْعَثُوْا ؕwill they be raisedقُلْSayبَلٰیYesوَ رَبِّیْby my Lordلَتُبْعَثُنَّsurely you will be raised;ثُمَّthenلَتُنَبَّؤُنَّsurely you will be informedبِمَاof whatعَمِلْتُمْ ؕyou didوَ ذٰلِكَAnd thatعَلَیforاللّٰهِAllahیَسِیْرٌ (is) easy فَاٰمِنُوْاSo believeبِاللّٰهِin Allahوَ رَسُوْلِهٖand His Messengerوَ النُّوْرِand the Lightالَّذِیْۤwhichاَنْزَلْنَا ؕWe have sent downوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرٌ (is) All-Aware یَوْمَ(The) DayیَجْمَعُكُمْHe will assemble youلِیَوْمِfor (the) Dayالْجَمْعِ(of) the Assemblyذٰلِكَthatیَوْمُ(will be the) Dayالتَّغَابُنِ ؕ(of) mutual loss and gainوَ مَنْAnd whoeverیُّؤْمِنْۢbelievesبِاللّٰهِin Allahوَ یَعْمَلْand doesصَالِحًاrighteousnessیُّكَفِّرْHe will removeعَنْهُfrom himسَیِّاٰتِهٖhis misdeedsوَ یُدْخِلْهُand He will admit himجَنّٰتٍ(to) Gardensتَجْرِیْflowمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَabidingفِیْهَاۤthereinاَبَدًا ؕforeverذٰلِكَThatالْفَوْزُ(is) the successالْعَظِیْمُ the great 64. At-Taghabun Page 557وَ الَّذِیْنَBut those whoكَفَرُوْاdisbelievedوَ كَذَّبُوْاand deniedبِاٰیٰتِنَاۤ[in] Our Versesاُولٰٓىِٕكَthoseاَصْحٰبُ(are the) companionsالنَّارِ(of) the Fireخٰلِدِیْنَabiding foreverفِیْهَا ؕthereinوَ بِئْسَAnd wretched isالْمَصِیْرُ۠the destination
Surah Introduction

This Medinian sûrah takes its name from the reference to the Day of Judgment in verse 9, where people are divided into winners and losers. Since the last sûrah closes by urging the believers to donate before they are overtaken by death, this sûrah opens by emphasizing Allah's power to create and His ability to bring the dead back to life for judgment. The sûrah concludes by bidding the believers to spend in the cause of Allah, and not be discouraged by concerns for their spouses and children. The rights of spouses and children after divorce are laid out in the next sûrah.


Translation of Verse 1-10
1. In the Name of Allah-the Most Compassionate, Most Merciful.

1. Whatever is in the heavens and whatever is on the earth ˹constantly˺ glorifies Allah. The kingdom is His, and all praise is for Him. For He is Most Capable of everything.

2. He is the One Who created you, yet some of you are disbelievers while some are believers. And Allah is All-Seeing of what you do.

3. He created the heavens and the earth for a purpose. He shaped you ˹in the womb˺, perfecting your form. And to Him is the final return.

4. He knows whatever is in the heavens and the earth. And He knows whatever you conceal and whatever you reveal. For Allah knows best what is ˹hidden˺ in the heart.

5. Have the stories of those who disbelieved before not reached you ˹pagans˺? They tasted the evil consequences of their doings, and they will suffer a painful punishment.

6. That was because their messengers used to come to them with clear proofs, but they said ˹mockingly˺, "How can humans be our guides?" So they persisted in disbelief and turned away. And Allah was not in need ˹of their faith˺. For Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy.

7. The disbelievers claim they will not be resurrected. Say, ˹O Prophet,˺ "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected, then you will certainly be informed of what you have done. And that is easy for Allah."

8. So believe in Allah and His Messenger and in the Light 1203 We have revealed. And Allah is All-Aware of what you do.

9. ˹Consider˺ the Day He will gather you ˹all˺ for the Day of Gathering- that will be the Day of mutual loss and gain. So whoever believes in Allah and does good, He will absolve them of their sins and admit them into Gardens under which rivers flow, to stay there for ever and ever. That is the ultimate triumph.

10. As for those who disbelieve and reject Our revelations, they will be the residents of the Fire, staying there forever. What an evil destination!


Commentary

1203. i.e., the Quran.