Islamicstudies.info
Tafheem.net

The Clear Quran

Quran Translation and Commentary by Dr Mustafa Khattab

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 4. An-Nisa
Verses [Section]: 1-10[1], 11-14 [2], 15-22 [3], 23-25 [4], 26-33 [5], 34-42 [6], 43-50 [7], 51-56 [8], 57-70 [9], 71-76 [10], 77-87 [11], 88-91 [12], 92-96 [13], 97-100 [14], 101-104 [15], 105-112 [16], 113-115 [17], 116-126 [18], 127-134 [19], 135-141 [20], 142-152 [21], 153-162 [22], 163-171 [23], 172-176 [24]

Quran Text of Verse 11-14
یُوْصِیْكُمُInstructs youاللّٰهُAllahفِیْۤconcerningاَوْلَادِكُمْ ۗyour childrenلِلذَّكَرِfor the maleمِثْلُlikeحَظِّ(the) portionالْاُنْثَیَیْنِ ۚ(of) two femalesفَاِنْBut ifكُنَّthere areنِسَآءً(only) womenفَوْقَmore (than)اثْنَتَیْنِtwoفَلَهُنَّthen for themثُلُثَاtwo thirdsمَا(of) whatتَرَكَ ۚhe leftوَ اِنْAnd ifكَانَتْ(there) isوَاحِدَةً(only) oneفَلَهَاthen for herالنِّصْفُ ؕ(is) halfوَ لِاَبَوَیْهِAnd for his parentsلِكُلِّfor eachوَاحِدٍoneمِّنْهُمَاof themالسُّدُسُa sixthمِمَّاof whatتَرَكَ(is) leftاِنْifكَانَisلَهٗfor himوَلَدٌ ۚa childفَاِنْBut ifلَّمْnotیَكُنْisلَّهٗfor himوَلَدٌany childوَّ وَرِثَهٗۤand inherit[ed] himاَبَوٰهُhis parentsفَلِاُمِّهِthen for his motherالثُّلُثُ ۚ(is) one thirdفَاِنْAnd ifكَانَareلَهٗۤfor himاِخْوَةٌbrothers and sistersفَلِاُمِّهِthen for his motherالسُّدُسُ(is) the sixthمِنْۢfromبَعْدِafterوَصِیَّةٍany willیُّوْصِیْhe has madeبِهَاۤ[of which]اَوْorدَیْنٍ ؕany debtاٰبَآؤُكُمْYour parentsوَ اَبْنَآؤُكُمْand your childrenلَاnotتَدْرُوْنَyou knowاَیُّهُمْwhich of themاَقْرَبُ(is) nearerلَكُمْto youنَفْعًا ؕ(in) benefitفَرِیْضَةًAn obligationمِّنَfromاللّٰهِ ؕAllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisعَلِیْمًاAll-Knowingحَكِیْمًا All-Wise 4. An-Nisa Page 79وَ لَكُمْAnd for youنِصْفُ(is) halfمَا(of) whatتَرَكَ(is) leftاَزْوَاجُكُمْby your wivesاِنْifلَّمْnotیَكُنْisلَّهُنَّfor themوَلَدٌ ۚa childفَاِنْBut ifكَانَisلَهُنَّfor themوَلَدٌa childفَلَكُمُthen for youالرُّبُعُ(is) the fourthمِمَّاof whatتَرَكْنَthey leftمِنْۢfromبَعْدِafterوَصِیَّةٍany willیُّوْصِیْنَthey have madeبِهَاۤ[for which]اَوْorدَیْنٍ ؕany debtوَ لَهُنَّAnd for themالرُّبُعُ(is) the fourthمِمَّاof whatتَرَكْتُمْyou leftاِنْifلَّمْnotیَكُنْisلَّكُمْfor youوَلَدٌ ۚa childفَاِنْBut ifكَانَisلَكُمْfor youوَلَدٌa childفَلَهُنَّthen for themالثُّمُنُ(is) the eighthمِمَّاof whatتَرَكْتُمْyou leftمِّنْۢfromبَعْدِafterوَصِیَّةٍany willتُوْصُوْنَyou have madeبِهَاۤ[for which]اَوْorدَیْنٍ ؕany debtوَ اِنْAnd ifكَانَ[is]رَجُلٌa manیُّوْرَثُ(whose wealth) is to be inheritedكَلٰلَةً(has) no parent or childاَوِorامْرَاَةٌa womenوَّ لَهٗۤand for himاَخٌ(is) a brotherاَوْorاُخْتٌa sisterفَلِكُلِّthen for eachوَاحِدٍoneمِّنْهُمَاof (the) twoالسُّدُسُ ۚ(is) the sixthفَاِنْBut ifكَانُوْۤاthey areاَكْثَرَmoreمِنْthanذٰلِكَthatفَهُمْthen theyشُرَكَآءُ(are) partnersفِیinالثُّلُثِthe thirdمِنْۢfromبَعْدِafterوَصِیَّةٍany willیُّوْصٰیwas madeبِهَاۤ[for which]اَوْorدَیْنٍ ۙany debtغَیْرَwithoutمُضَآرٍّ ۚ(being) harmfulوَصِیَّةًAn ordinanceمِّنَfromاللّٰهِ ؕAllahوَ اللّٰهُAnd Allahعَلِیْمٌ(is) All-KnowingحَلِیْمٌؕAll-Forbearing تِلْكَTheseحُدُوْدُ(are the) limitsاللّٰهِ ؕ(of) Allahوَ مَنْand whoeverیُّطِعِobeysاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗand His MessengerیُدْخِلْهُHe will admit himجَنّٰتٍ(to) Gardensتَجْرِیْflowsمِنْfromتَحْتِهَاunderneath themالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَ(will) abide foreverفِیْهَا ؕin itوَ ذٰلِكَAnd thatالْفَوْزُ(is) the successالْعَظِیْمُ [the] great وَ مَنْAnd whoeverیَّعْصِdisobeysاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗand His Messengerوَ یَتَعَدَّand transgressesحُدُوْدَهٗHis limitsیُدْخِلْهُHe will admit himنَارًا(to) Fireخَالِدًا(will) abide foreverفِیْهَا ۪in itوَ لَهٗAnd for himعَذَابٌ(is) a punishmentمُّهِیْنٌ۠humiliating
Translation of Verse 11-14

11. Allah commands you regarding your children: the share of the male will be twice that of the female. 175 If you leave only two ˹or more˺ females, their share is two-thirds of the estate. But if there is only one female, her share will be one-half. Each parent is entitled to one-sixth if you leave offspring. 176 But if you are childless and your parents are the only heirs, then your mother will receive one-third. 177 But if you leave siblings, then your mother will receive one-sixth 178 -after the fulfilment of bequests and debts. 179 ˹Be fair to˺ your parents and children, as you do not ˹fully˺ know who is more beneficial to you. 180 ˹This is˺ an obligation from Allah. Surely Allah is All-Knowing, All-Wise.

12. You will inherit half of what your wives leave if they are childless. But if they have children, then ˹your share is˺ one-fourth of the estate -after the fulfilment of bequests and debts. And your wives will inherit one-fourth of what you leave if you are childless. But if you have children, then your wives will receive one-eighth of your estate -after the fulfilment of bequests and debts. And if a man or a woman leaves neither parents nor children but only a brother or a sister ˹from their mother's side˺, they will each inherit one-sixth, but if they are more than one, they ˹all˺ will share one-third of the estate 181 -after the fulfilment of bequests and debts without harm ˹to the heirs˺. 182 ˹This is˺ a commandment from Allah. And Allah is All- Knowing, Most Forbearing.

13. These ˹entitlements˺ are the limits set by Allah. Whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted into Gardens under which rivers flow, to stay there forever. That is the ultimate triumph!

14. But whoever disobeys Allah and His Messenger and exceeds their limits will be cast into Hell, to stay there forever. And they will suffer a humiliating punishment.


Commentary

175. According to Islamic law of inheritance, a female-whether she is a mother, a wife, a sister, a daughter, etc.-gets one of three shares, depending on her closeness to the deceased:

176. "Offspring" here means any number of children-male or female.

177. And the father will take the rest of the estate.

178. Although the existence of siblings reduces the mother's share from one-third to one-sixth, siblings themselves do not receive a share of inheritance and the rest of the estate goes to the father.

179. Debts as well as any other financial obligations (such as funeral expenses, unfulfilled vows, or unpaid dowry) have to be repaid before the fulfilment of bequests, then the estate can be distributed among the heirs. A person can bequest up to one-third of their estate for charities as well as individuals who are not entitled to a share in inheritance.

180. You do not know who will benefit you by looking after you during your life or doing good deeds on your behalf after your death.

181. If there are two or more brothers and sisters from the mother's side, they share one-third equally-the female will receive the same share of the male.

182. Harming the heirs includes giving away more than one-third of the estate as a bequest.