Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 56. Al-Waqi'ah
Verses [Section]: 1-38[1], 39-74 [2], 75-96 [3]

Quran Text of Verse 1-38
56. Al-Waqi'ahبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاِذَاWhenوَقَعَتِoccursالْوَاقِعَةُۙthe Event لَیْسَNotلِوَقْعَتِهَاat its occurrenceكَاذِبَةٌۘa denial خَافِضَةٌBringing downرَّافِعَةٌۙraising up اِذَاWhenرُجَّتِwill be shakenالْاَرْضُthe earthرَجًّاۙ(with) a shaking وَّ بُسَّتِAnd will be crumbledالْجِبَالُthe mountainsبَسًّاۙ(with awful) crumbling فَكَانَتْSo they becomeهَبَآءًdust particlesمُّنْۢبَثًّاۙdispersing وَّ كُنْتُمْAnd you will becomeاَزْوَاجًاkindsثَلٰثَةًؕthree فَاَصْحٰبُThen (the) companionsالْمَیْمَنَةِ ۙ۬(of) the rightمَاۤwhatاَصْحٰبُ(are the) companionsالْمَیْمَنَةِؕ(of) the right وَ اَصْحٰبُAnd (the) companionsالْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬(of) the leftمَاۤwhatاَصْحٰبُ(are the) companionsالْمَشْـَٔمَةِؕ(of) the left وَ السّٰبِقُوْنَAnd the foremostالسّٰبِقُوْنَۚۙ(are) the foremost اُولٰٓىِٕكَThoseالْمُقَرَّبُوْنَۚ(are) the nearest ones فِیْInجَنّٰتِGardensالنَّعِیْمِ (of) Pleasure ثُلَّةٌA companyمِّنَofالْاَوَّلِیْنَۙthe former people وَ قَلِیْلٌAnd a fewمِّنَofالْاٰخِرِیْنَؕthe later people عَلٰیOnسُرُرٍthronesمَّوْضُوْنَةٍۙdecorated مُّتَّكِـِٕیْنَRecliningعَلَیْهَاon themمُتَقٰبِلِیْنَ facing each other 56. Al-Waqi'ah Page 535یَطُوْفُWill circulateعَلَیْهِمْamong themوِلْدَانٌboysمُّخَلَّدُوْنَۙimmortal بِاَكْوَابٍWith vesselsوَّ اَبَارِیْقَ ۙ۬and jugsوَ كَاْسٍand a cupمِّنْfromمَّعِیْنٍۙa flowing stream لَّاNotیُصَدَّعُوْنَthey will get headacheعَنْهَاtherefromوَ لَاand notیُنْزِفُوْنَۙthey will get intoxicated وَ فَاكِهَةٍAnd fruitsمِّمَّاof whatیَتَخَیَّرُوْنَۙthey select وَ لَحْمِAnd (the) fleshطَیْرٍ(of) fowlsمِّمَّاof whatیَشْتَهُوْنَؕthey desire وَ حُوْرٌAnd fair onesعِیْنٌۙ(with) large eyes كَاَمْثَالِLikeاللُّؤْلُؤِpearlsالْمَكْنُوْنِۚwell-protected جَزَآءًۢA rewardبِمَاfor whatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do لَاNotیَسْمَعُوْنَthey will hearفِیْهَاthereinلَغْوًاvain talkوَّ لَاand notتَاْثِیْمًاۙsinful (speech) اِلَّاExceptقِیْلًاa sayingسَلٰمًاPeaceسَلٰمًا Peace وَ اَصْحٰبُAnd (the) companionsالْیَمِیْنِ ۙ۬(of) the rightمَاۤwhatاَصْحٰبُ(are the) companionsالْیَمِیْنِؕ(of) the right فِیْAmongسِدْرٍlote treesمَّخْضُوْدٍۙthornless وَّ طَلْحٍAnd banana treesمَّنْضُوْدٍۙlayered وَّ ظِلٍّAnd shadeمَّمْدُوْدٍۙextended وَّ مَآءٍAnd waterمَّسْكُوْبٍۙpoured forth وَّ فَاكِهَةٍAnd fruitكَثِیْرَةٍۙabundant لَّاNotمَقْطُوْعَةٍlimitedوَّ لَاand notمَمْنُوْعَةٍۙforbidden وَّ فُرُشٍAnd (on) couchesمَّرْفُوْعَةٍؕraised اِنَّاۤIndeed Weاَنْشَاْنٰهُنَّ[We] have produced themاِنْشَآءًۙ(into) a creation فَجَعَلْنٰهُنَّAnd We have made themاَبْكَارًاۙvirgins عُرُبًاDevotedاَتْرَابًاۙequals in age لِّاَصْحٰبِFor (the) companionsالْیَمِیْنِؕ۠(of) the right
Translation of Verse 1-38

(56:1) When the Imminent Event (of Doom) will occur

(56:2) there will be no one to deny its occurrence

(56:3) It will be abasing (some), exalting (others)

(56:4) when the earth will be jolted with a terrible jolt

(56:5) and the mountains will be crumbled a thorough crumbling

(56:6) until they will become dust, scattered in the air

(56:7) and you will be (divided into) three categories

(56:8) As for the People of the Right, how (lucky) are the People of the Right

(56:9) And the People of the Left ? How (wretched) are the People of the Left

(56:10) And the Foremost are the foremost

(56:11) Those are the ones blessed with nearness (to Allah)

(56:12) in gardens of bliss

(56:13) many from the first generations

(56:14) and a few from the later ones

(56:15) (They will be sitting) on thrones woven with gold

(56:16) reclining on them, facing each other

(56:17) Immortal boys will rotate around them

(56:18) with bowls and jugs and a goblet of pure wine

(56:19) from which they will neither suffer headache, nor will they be intoxicated

(56:20) and with fruits that they choose

(56:21) and the flesh of birds that they desire

(56:22) And (for them there will be) houris, having lovely big eyes

(56:23) all (neat and clean) like a hidden pearl

(56:24) as a reward for what they used to do

(56:25) They will hear neither an absurd talk in it, nor something leading to sin

(56:26) but (they will hear) the words of Salām , Salām (as greetings)

(56:27) And the People of the right? How (lucky) are the People of the Right

(56:28) (They will be) amid lote-trees with no thorns

(56:29) and the trees of TalH , (banana, or a fragrant tree) having layers one upon the other

(56:30) and a shade, spread all over

(56:31) and water, poured forth

(56:32) and a lot of fruits

(56:33) neither interrupted (in any season), nor prohibited

(56:34) and mattresses of high quality

(56:35) Surely We have made up those females in a special creation

(56:36) and have made them virgins

(56:37) amorous to their husbands, matching them in age

(56:38) for the People of the Right


Commentary
Verse:1 Commentary
Special Characteristic of Surah Al-Waqi` ah: Sayyidna ` Abdullh Ibn Masuad's ؓ Didactic Story on his Deathbed

Ibn Kathir cites a story on the authority of Ibn ` Asakir from Abu Zabyah that when Sayyidna ` Abdullah Ibn Masud ؓ was lying on his deathbed, Sayyidna ` Uthman ؓ paid him a visit and the following conversation ensued.

` Uthman: ؓ : مَا تَشتَکِی ؟ "What are you suffering from?"

Ibn Masud ؓ ! ذُنُوبِی " from my sins."

` Uthman ؓ : مَا تَشتَھِی ؟ "Do you desire anything?"

Ibn Masud ؓ رَحمَۃَ رَبِّی :"Yes, Allah's mercy."

` Uthman : ؓ : اَلَاَ آمُرُلَکَ بِطَیَّبِ ؟ "Shall I call a doctor for you?"

Ibn Masud ؓ ! اَطَّبِیبُ اَمرَضَنِی "It is the doctor who has given me the ailment."

` Uthman: ؓ اَلاَ آمُرُ لَکَ بِعَطَاءِ ؟ "May I send you an allowance from the public treasury?"

Ibn Masud ؓ " ! لا حَاجَۃَ لِی فِیہ "I have no need for it."

` Uthman ؓ یَکُونُ لِبَنَاتِکَ مِن بَعدِک "Accept it, [ please ]. You are leaving daughters behind you. It will help them."

Ibn Masud ؓ أتَخشیٰ عَلٰی بَنَاتِی الفَقرَ إنِّی اَمَرتُ بَنَاتِی یَقرَأنَ کُلَّ لَیلَۃِ سُورَۃَ الوَاقِعَۃ۔ اِنِّی سَمِعتُ رَسُول اللہِ صلى الله عليه وسلم یَقُولُ : مَن قَرأ سُورَۃَ الوَاقِعَۃ کُلَّ لَم تُصِبہُ فَاقَۃً اَبَداً ۔ (ابن کثیر 4:2 ۔ 3) "You are worried about my daughters that they must not suffer from poverty. I have no such worry, because I have instructed them to recite Surah Al-Waqi` ah every night. I have heard the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم say, مَن قَرأ سُورَۃَ الوَاقِعَۃ کُلَّ لَم تُصِبہُ فَاقَۃً اَبَداً 'Whoever recites Surah Al-Waqi` ah every night will never suffer from poverty'."

Ibn Kathir, after citing this story from Ibn ` Asakir, has supported it with other chains of transmitters and other sources.

Horrors of the Day of Resurrection

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (When the Imminent Event (of Doom) will occur...56:1). Ibn Kathir says Al-waqi` ah is one of the names of the Day of Resurrection, because there is no room for doubt in its occurrence. It is real and will surely come to pass.
Verse:2 Commentary
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (...there will be no one to deny its occurrence...56:2). The word kadhibah in this context is the verbal noun, like ` afiyah and ` aqibah. The sense of the verse is that 'the news of the occurrence of this event cannot be a false news'. Some authorities have taken the word kadhibah in the sense of takdhib [ to deny ] and the meaning, in that case, is clear that 'no one can deny the fact that it will come to pass'.
Verse:3 Commentary
خَافِضَةٌ رَّ‌افِعَةٌ (It will be abasing [ some ], exalting [ others ]...56:3). The verse means that the 'Inevitable Event' referred to in the previous verse will bring about a great revolution in the lives of men, as is witnessed at the time of revolution of governments. The high and the mighty will be laid low and the despised and down-trodden will be exalted; the poor become rich and the rich become poor. This is how Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ interprets this statement. The purpose is to depict the horrors of the Day of Resurrection.
Verse:4 Commentary
- - -
Verse:5 Commentary
- - -
Verse:6 Commentary
- - -
Verse:7 Commentary
Three Categories of People on the Day of Resurrection

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (and you will be [ divided into ] three categories...56:7). Ibn Kathir says that people will be divided into three different categories on the Day of Resurrection. One group will be on the right side of Allah's Throne, and they are those who were brought forth from the right side of the loin of 'Adam (علیہ السلام) . These people will be given their Ledgers of Deeds in their right hands and will be taken to the right side of the Divine Throne. They are the inmates of Paradise.

The second category comprises those who will be placed to the left of Allah's Throne. These are people who were brought forth from the left side of the loin of 'Adam (علیہ السلام) . This category will be given their Ledgers of Deeds in their left hands and will be taken to the left side of the Divine Throne. They are the inhabitants of the Fire. [ We seek refuge in Allah from their behaviour pattern!]

The third category consists of As-sabiqun [ the foremost ] who are described as Al-muqarrabun [ the fortunate believers who are granted special nearness to Allah ]. They will be placed in front of the Divine Throne. They include the Messengers, the Prophets, Siddiqin, martyrs and the friends of Allah. They are fewer than those on the right side. Towards the end of the Surah, the description of the three categories will be taken up again to mention that some signs start appearing, right from the time of death of a person, to indicate in which category he or she is going to fall.
Verse:8 Commentary
- - -
Verse:9 Commentary
- - -
Verse:10 Commentary
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (And the Foremost are the foremost....56:10) Imam Ahmad (رح) ، has recorded a Tradition on the authority of Sayyidah ` A'ishah Siddiqah ؓ that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم asked the noble Companions ؓ : "Do you know who will be the first to be accommodated in the Divine Shade on the Day of Resurrection?" The noble Companions ؓ replied: اللہُ وَ رَسُولُہ اَعلَم "Allah and His Messenger know best." The Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم said: "They are those who accept the truth when it is presented to them; when they are asked for the rights due from them, they fulfill them; and they judge about the matters of others as they would judge about themselves."

Mujahid says that As-sabiqun (the Foremost) refers to 'the Prophets'. Ibn Sirin says that it refers to early Muslims who performed their prayers facing the two qiblas, namely, baytul-maqdis and baitulllah. Hasan and Qatadah رحمۃ اللہ علیہما say that in every Ummah there will be As-sabiqun. Some of the commentators express the view that they are people who go first to the mosque.

Ibn-Kathir (رح) cites all these views and concludes that they are all correct and authentic in their own right. The opinions are not in conflict with one another, because As-sabiqun are those who must have been foremost in their invincible faith and righteous deeds in this world, and as such they would be the 'Foremost' in the Hereafter in terms of reward which will befit their faith and good deeds.
Verse:11 Commentary
- - -
Verse:12 Commentary
- - -
Verse:13 Commentary
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِ‌ينَ (...many from the earlier generations, and of a small number from the later ones....56:13-14) The word ثُلَّةٌ thullatun, means 'a party, group, company'. Zamakhshari says that thullatun refers to 'a throng or a large number of people '.

Who are الْأَوَّلِينَ Awwalin (earlier generations) and الْآخِرِ‌ينَ 'Akhirin (later ones)?

The words 'awwalin' (earlier generations) and ` akhirin' (later ones) are used twice: First, in connection with As-sabiqun (the Foremost) who are favoured with special Divine nearness; and secondly, in connection with Ashab-ul-yamin [ the People of the Right, or the general body of believers ]. In the case of the 'Foremost' it is mentioned that there will be 'many' from amongst the 'awwalin' (earlier generations) who will be categorized as 'the Foremost', but from amongst the later generations, the number of the 'Foremost' will be smaller. As opposed to this, in the description of the People of the Right, the word 'thullah' (many) is applied to both 'earlier' and 'later' generations in the following words: ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِ‌ينَ ( many from the first generations, and many from the later ones...56:39-40)

The question now is: Who are 'earlier generations' and 'later generations'? In this connection, two views of the commentators have been recorded: The first view is that 'earlier generations' include all the creation of Allah from the time of 'Adam to the time just prior to the advent of the 'Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . And 'later generations' include all the creation of Allah from the time of the advent of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم to the Doomsday. This interpretation is recorded by Ibn Abi Hatim (رح) [ with a chain of transmitters ] from Mujahid and Hasan Basri رحمۃ اللہ علیہما . Ibn Jarir ؓ has preferred this interpretation. This interpretation has also been adopted in the Bayan-ul-Qur'an. This is supported by the Prophetic Tradition transmitted on the authority of Sayyidna Jabir Ibn ` Asakir reports the Tradition [ with his chain of transmitters ] thus: "When the first pair of verses regarding 'the Foremost' was revealed stating that they will comprise 'many from the first generations, and of a small number from the later ones, ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِ‌ينَ [ 56:13-14], Sayyidna ` Umar Ibn Khattab ؓ enquired: '0 Messenger of Allah, will there be a larger number of 'the Foremost' from among the earlier generations and a small number from amongst us?' For about a year, no revelation in this connection came down. A year later, verses [ 39] and [ 40] ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِ‌ينَ "many from the first generations, and many from the later ones." were revealed. The Messenger صلى الله عليه وسلم of Allah called Sayyidna ` Umar ؓ and said to him:

اِسمَع یَا عُمَرُ مَا قَد اَنزَلَ اللہُ ثُلَّۃُ مَّنَ الاَوَّلِین وَ ثُلَّۃُ مَّنَ الاٰخِرِینَ اَلاَوَاِنَّ مِن اٰدَمَ اَلَیَّ ثُلَّۃُ وَّاُمَّتِی ثُلَّۃُ ۔ (الحدیث) - ابن کثیر۔

"0 ` Umar, listen to what Allah has revealed many from the first generations, and many from the later ones). Behold! From 'Adam to me is one thullah (throng) and my Ummah is another thullah' (throng)."

The theme of this Tradition is supported by the Tradition recorded by Imam Ahmad and Ibn Abi Hatim رحمۃ اللہ علیہما on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that when verses [ 13] and [ 14] were revealed, the Companions ؓ found this painful, because they understood them to mean that the foremost believers from earlier nations are more numerous than those of this Ummah. As a result, verses [ 39] and [ 40] were revealed and the Messenger صلى الله عليه وسلم of Allah stated 'I hope that you will comprise a quarter of the inmates of Paradise, a third of the inmates of Paradise. Rather, you are a half of the inmates of Paradise, and will have a share in the other half.' (Ibn Kathir) Thus, collectively, majority of the inmates of Paradise will be the followers of the Holy Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم . However, a question arises about both these Traditions. The question is that verse 40 relates to the People of the Right, while verse 13 was about the Foremost. Then, how can verse 40 remove the concern of the Companions ؓ about verse 13?

Ruh-ul-Ma' ani resolves the problem thus: The noble Companions ؓ ، in general, and Sayyidna ` Umar ؓ in particular, were saddened by the verse 13 presumably because they thought that the proportion of the later generations in the 'People of the Right' will be the same as it is in the Foremost, and thus the later generations will be small in number even among the 'People of the Right'. From this point of view, they thought their number in relation to all the inmates of Paradise, put together, will be very small. But when verses [ 39] and [ 40] were revealed, the point was clarified that collectively the majority of the inmates of Paradise will be the followers of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم even though the collective number of later generations in the category of the Foremost' may be smaller as compared to the previous nations, especially since a large number of the previous nations will comprise the Prophets. In relation to them, it does not matter if the followers of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم are fewer.

However, Ibn Kathir, Abu Hayyan, Qurtubi, Ruh-ul-Ma' ani, Mazhari and others prefer another interpretation: 'the earlier generations' and 'the later generations imply, according to them, the earlier and the latter followers of the Holy Prophet's صلى الله عليه وسلم own Ummah. 'Earlier generations', in their view, are the Companions ؓ of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and their pupils, who are termed in a Hadith as 'khair-ul-qurun' (the best generation), and 'later generations' include all those who came after them.

As for the Hadith narrated by Jabir quoted above from Ibn Kathir, in support of the first interpretation, Ibn Kathir himself has expressed his reservation about its chain of transmitters. He writes وَ لٰکِن فِی اِسنَادہٖ نَظَرُ "In its chain of transmission, there is some defect." In support of his own interpretation, he quotes verses relating to Ummah of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم being the best of nations, as for instance كُنتُمْ خَيْرَ‌ أُمَّةٍ You are the best of nations...". (3:110) Therefore, it is not possible that the foremost believers from earlier nations are more numerous than those of this Ummah. Thus ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ 'many from the earlier generations' refers to the earlier generation of this Ummah and قَلِیلُ مِنَ الآخِرِین 'of a small number from the later generations' refers to the later generation of this Ummah from whom a small number will be included in the category of the 'Foremost'.

In support of this view, Ibn Kathir has cited the statement of Sayyidna Hasan Basri (رح) ، as recorded by Ibn Abi Hatim (رح) ، to the effect that he recited the Verse 10 about 'the Foremost' and said, 'They have predeceased, but 0 Allah! make us from amongst the People of the Right hand'. In another statement, Sayyidna Hasan Basri (رح) is reported to have said in explanation of Verse 13: ثُلَّثۃُ مِّمَّن مَّضیٰ مِن ھٰذِہِ الاُمَّۃِ ' 'Those foremost Faith are all from this Ummah'. Likewise, Muhammad Ibn Sirin said in connection with Verse 13 and 14: 'The scholars stated and hoped that they (the Foremost of earlier and later generations) will all be from amongst this Ummah.'

Ruh-ul-Ma' ani puts forward the following Prophetic Hadith with a good chain of transmitters in support of the second interpretation:

اخرَجَ مُسَدَّدُ فِی مُسنَدِہ وَ ابن المنذِرِ وَ الطّبرَانِی وَابن مردویہ بِسنَدِ حَسَنِ عَن اَبِی بَکرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ ؓ فِی قَولِہٖ سُبحَانَہ ثُلَّۃُ مَّنَ الاَوَّلِین وَ ثُلَّۃُ مِّنَ الاٰخرِینَ قالَ ھُمَا جَمِیعاً مِّن ھٰذِہِ الاُمَّۃِ ۔

"Musaddad in his Musnad, Ibn-ul-Mundhir, Tabarani and Ibn Marduyah report with a good chain on the authority of Sayyidna Abu Bakrah ؓ that, while interpreting verses [ 39] and [ 40] (Many from the earlier generations and of a small number from the later ones), the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'They are both from this Ummah.'"

Many Scholars of Hadith report another Prophetic Tradition with a weak chain on the authority of Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ also. The wordings are: ھُمَا جَمِیعاً مِّن اُمَّتِی . "They [ the earlier and the later generations ] are from my Ummah." From this point of view, verse [ 7] of this Chapter وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً "and you will be (divided into) three categories. [ 7] " addresses the Ummah of the Holy Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم and all three categories will be from this Ummah.

Mazhari has held the first interpretation as improbable, because according to the clear text of the Qur'an, this Ummah is the best and most honoured of all nations. Therefore, it is inconceivable that the foremost believers from earlier nations should be more numerous than those of this Ummah. The higher rank of this Ummah vis-a-vis the other nations is proved by the express texts of the Holy Qur'an. The Qur'anic verse [ 3:110] reads: كُنتُمْ خَيْرَ‌ أُمَّةٍ أُخْرِ‌جَتْ لِلنَّاسِ "You are the best Ummah raised for the good of mankind...".Verse [ 3:110] reads: لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّ‌سُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا "...so that you should be witnesses over the people, and the Messenger a witness to you." Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi have recorded a narration on the authority of Sayyidna Bahz Ibn Hakim ؓ in which the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم is reported to have said:

اَنتُم تُتِمُّونَ سَبعِینَ اُمّۃً اَنتُم اَخِیرُھا وَ اَکرَمُھَا عَلَی اللہِ تَعَلٰی

"You are complement to the seventy nations of the days of yore. You are the choicest one and the most honourable one in the sight of Allah."

Imam Bukhari (رح) narrates a Tradition on the authority of Sayyidna ` Abdullah Ibn Mas` ud ؓ in which the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم is reported to have said: "Will it please you if you are a quarter of the inmates of Paradise?" The Companions replied: "Yes, indeed, it would please us." The Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم said:

وَالَّذِی نَفسِی بِیَدَہٖ اِنِّی لَاَرجُو اَن تَکُونُوا نِصفَ اَھلِ الجَنَّۃِ

"By Him in Whose control is my life! I hope that you will comprise a half of the inmates of Paradise." (Mazhari)

Tirmidhi, Hakim and Baihaqi report on the authority of Sayyidna Buraidah ؓ that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم said:

اَھلُ الجَنَّۃَ وَّ عِشرُونَ صَفِّا ثَمَانُونَ مِنھَا مِن ھٰذِہِ الاُمَّۃِ وَ اَربَعُونَ مِن سَایِٔر الاُمَم

"The inmates of Paradise will be ranged in 120 ranks: eighty of them will be from this Ummah, and forty from the rest of the nations." (Tirmidhi has rated this tradition as 'Hasan' and Hakim as 'sahih'.)

The ratio between this Ummah and other communities in Paradise is given differently at different times, ranging between one third, one quarter, a half and two-thirds. There is no conflict in the ratios mentioned on different occasions. That was based on the estimation of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم which has been increasing at different times.
Verse:14 Commentary
- - -
Verse:15 Commentary
The reward of As-Sabiqun

عَلَىٰ سُرُ‌رٍ‌ مَّوْضُونَةٍ ([ They will be sitting ] on thrones woven with gold...56:15) The word مَّوْضُونَةٍ mawdunah, according to Ibn ` Abbas ؓ ، as recorded by Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim, Baihaqi and others, means 'fabric woven or inwrought with gold thread'.

وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (...by Immortal boys...56:17) meaning that the boys will never grow up, get old or change in shape. The preferred opinion is that the youths of Paradise, like the fair damsels of Paradise, will have been born in Paradise. They will be the servants of the inmates of Paradise. Hadith narratives indicate that there will be thousands of such servants for each of the inmates of Paradise.
Verse:16 Commentary
- - -
Verse:17 Commentary
- - -
Verse:18 Commentary
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِ‌يقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (with bowls and jugs and a goblet of pure wine...56:18). The word akwab, plural of kub, refers to 'cups or glasses used for drinking. The word abariq, plural of ibriq, refers to jugs with sprouts'. The word ka's refers to 'a wine glass'. The word main refers to the fact that the glasses will contain wine drawn from a flowing spring.
Verse:19 Commentary
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا (from which they will neither suffer headache ....56:19). The Arabic verb is derived from suda' which means 'headache'. When worldly wine is taken in large quantity, it gives the drinker excruciating headache and makes him feel dizzy. The Heavenly wine is free from such harmful effects.

لَا يُنزِفُونَ nor will they be intoxicated...56:19). The Arabic verb is derived from nazf, the root-meaning of which being 'the well became empty, all the water having been taken out of it.' Here it means 'the spring of his brain or mind or senses became exhausted.'
Verse:20 Commentary
- - -
Verse:21 Commentary
وَلَحْمِ طَيْرٍ‌ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (and the meat of birds that they desire....56:21]. It is recorded in a Prophetic Tradition that the inmates of Paradise will get meat of whatever birds they desire, as and when they desire it.
Verse:22 Commentary
- - -
Verse:23 Commentary
- - -
Verse:24 Commentary
- - -
Verse:25 Commentary
- - -
Verse:26 Commentary
- - -
Verse:27 Commentary
The Reward of Those on the Right

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ As for the People of the right, How (lucky) are the People of the Right!...56:27). The People of the Right are initially the God-fearing and the righteous believers. Sinful believers will also join the People of the Right, some through the sheer grace of Allah, and others will be forgiven through the intercession of a prophet or a friend of Allah. Some sinful believers will be punished for their sins, but after serving their punishment, they too will be purified and cleansed of the dross of their sins, after which they will join the People of the Right, because the fire of the Hell is not, in fact, a punishment; it is rather a way to cleanse him from the dross of his sins. (Mazhari)
Verse:28 Commentary
فِي سِدْرٍ‌ مَّخْضُودٍ (..amid lote-trees with no thorns - 58:28). The word sidr refers to 'lote-tree' and makhdud refers to 'a tree having its thorns removed'. It also means 'a tree having the branches bent because of abundance of its fruit'. Unlike the lote-trees of this world, the Heavenly lote-trees have a different description. Their fruits will be as large as the clay jugs, and their taste cannot be compared to those found in this world, (as described in a Hadith).
Verse:29 Commentary
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (and the trees of tulh, having layers one upon the other - 28:29). The word talh refers to 'banana tree' and mandud means 'clustered', fruits piled on top of each other as in a bunch of bananas.
Verse:30 Commentary
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (and a shade, spread all over...56:30). The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم is reported to have said, as recorded in Sahihain, that in Paradise there is a tree so large that a rider may travel for a hundred years under its shade, but would not be able to pass it.
Verse:31 Commentary
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (...and water, poured forth...56:31) This means the water will be flowing constantly on the surface of the ground.
Verse:32 Commentary
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَ‌ةٍ (and a lot of fruits...56:32). The word Kathirah [ abounding ] has two senses: [ 1] there will be plenty of fruits; and [ 2] there will be an uncountable variety and kinds of fruits.
Verse:33 Commentary
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (neither interrupted [ in any season ], nor prohibited ...56:33) The word maqtu` ah means the fruits the supply of which is cut off at the end of the season. In this world most fruits are seasonal; some bear in summer, some in winter and others in rainy season. Once the season of the fruit is over, it ceases to be available. However, the supply of the fruits of Paradise never runs out in any season. Rather they will always be available for those who want to eat from them. Whenever these fruits are desired, they will be available and easy to grasp by Allah's power. The word mamnu` ah (prohibited) means that in this world there are caretakers appointed to look after the gardens, who stop and prohibit people from picking the fruits, but in the gardens of Paradise there will be no such hindrance. The inmates will be able to pick them whenever they wish.
Verse:34 Commentary
وَفُرُ‌شٍ مَّرْ‌فُوعَةٍ (...and mattresses of high quality....56:34). The word rush is the plural of firash which means 'bed, couch, mattress'. The word marfu'ah lexically means 'upraised, elevated'. The couches could be upraised or elevated for one of several reasons: [ 1] because the place itself is high; [ 2] because the mattresses will not be on the ground, but on the thrones or beds; or [ 3] because the couches themselves will be thick (and of high quality). Some exegetes have taken the word 'rush' in the sense of 'women', because it is one of the meaning of 'firash' is referred as firash, as in the Prophetic Tradition اَلوَلَدُ لِلفَرَاشِ. 'The child belongs to the firash'. The word firash refers to 'wife'. This is corroborated by the characteristics of the women of Paradise described in the forthcoming verses. In this case, the word marfu` ah would mean 'high-ranking'.
Verse:35 Commentary
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (Surely We have created those [ females ] a fresh creation...56:35) The word insha' means 'to create'. The pronoun هُنَّ hunna refers to the women of Paradise, although there is no mention of them in the immediately preceding verses. However, they have been mentioned in connection with 'the Foremost' in distantly foregoing verses [ 22-23]. If the word firash in the foregoing verse (34) refers to the women of Paradise, the antecedent of the pronoun is quite obvious. Likewise, the mention of beds, couches, thrones and other delightful items gives the pronoun the context to refer to women. The meaning of the verse is: 'We have created the Paradisiacal women in a special way, that is, the houris are created without being born biologically, and the women of this world who will enter the Paradise will also be reshaped in a way that the women who were ugly, dark-coloured or old in this world will be made beautiful, young and graceful.' It is recorded in Tirmidhi and Baihaqi on the authority of Sayyidna Anas that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said in explanation of Verse 35 that the women who were old, blear eyed, with gray hair and ugly features in the world will be made beautiful and young in this new creation. Baihaqi also reports from Sayyidah ` A'ishah ؓ that an old lady asked the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم to pray to Allah that she may enter Paradise. The Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم said in a humorous way: لَا تَدخُلُ الجَنَّۃُ عَجُوزُ "Old ladies will not enter Paradise." Hearing this the old lady got very sad, and according to some narrations, started weeping. The Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم then explained that she would not be old when she would enter Paradise; she would be transformed into a young beautiful woman. Then the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم recited this verse 35. [ Mazhari ]
Verse:36 Commentary
أَبْكَارً‌ا - 56:36). The word abkaran, being the plural of bikr, means 'virgins'. The sense is the creation of the maidens of Paradise will be of such a nature that, even after every sexual intercourse, they will remain like virgins.
Verse:37 Commentary
عُرُ‌بًا (...amorous to their husbands,...56:37). The word ` urub, is the plural of ` arubah. This refers to a woman who loves her husband passionately and is his beloved.

أَتْرَ‌ابً (...matching them in age...56:37) The word atrab is the plural of tirb, meaning 'a person of equal age who played together with his mate in dust'. The verse means that men and women will be made of equal ages in Paradise. Some narrations report that they will be about thirty-three years old. [ Mazhari ]
Verse:38 Commentary
- - -