Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Baqarah 2:130-135 [16/40]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَمَنAnd who
يَرْغَبُ عَنwill turn away from
مِّلَّةِ إِبْرَٲهِــۧمَIbrahim`s religion
إِلَّاexcept
مَنwho
سَفِهَfooled
نَفْسَهُۥ‌ۚhimself?
وَلَقَدِAnd indeed
ٱصْطَفَيْنَـٰهُWe chose him
فِى ٱلدُّنْيَا‌ۖin the world,
وَإِنَّهُۥand indeed he,
فِىin,
ٱلْأَخِرَةِthe Hereafter
لَمِنَsurely (will be) among
ٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous.
﴿١٣٠﴾
إِذْWhen
قَالَsaid
لَهُۥto him
رَبُّهُۥٓhis Lord
أَسْلِمْ‌ۖ`Submit (yourself),`
قَالَhe said,
أَسْلَمْتُ`I (have) submitted (myself)
لِرَبِّto (the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ(of) the worlds.`
﴿١٣١﴾
وَوَصَّىٰAnd enjoined
بِهَآ[it]
إِبْرَٲهِــۧمُIbrahim
بَنِيهِ(upon) his sons
وَيَعْقُوبُand Yaqub,
يَـٰبَنِىَّ`O my sons!
إِنَّ ٱللَّهَIndeed, Allah
ٱصْطَفَىٰhas chosen
لَكُمُfor you
ٱلدِّينَthe religion,
فَلَا تَمُوتُنَّso you should not die
إِلَّاexcept
وَأَنتُمwhile you
مُّسْلِمُونَ(are) submissive.`
﴿١٣٢﴾
أَمْOr
كُنتُمْwere you
شُهَدَآءَwitnesses
إِذْwhen
حَضَرَcame to
يَعْقُوبَYaqub
ٱلْمَوْتُ[the] death,
إِذْwhen
قَالَhe said
لِبَنِيهِto his sons,
مَا`What
تَعْبُدُونَwill you worship
مِنۢ بَعْدِىafter me?`
قَالُواْThey said,
نَعْبُدُ`We will worship
إِلَـٰهَكَyour God
وَإِلَـٰهَand (the) God
ءَابَآئِكَ(of) your forefathers,
إِبْرَٲهِــۧمَIbrahim
وَإِسْمَـٰعِيلَand Ismail
وَإِسْحَـٰقَand Ishaq -
إِلَـٰهًاGod
وَٲحِدًاOne.
وَنَحْنُAnd we
لَهُۥto Him
مُسْلِمُونَ(are) submissive.`
﴿١٣٣﴾
تِلْكَThis
أُمَّةٌ(was) a community
قَدْ خَلَتْ‌ۖ(which) has passed away,
لَهَاfor it
مَا كَسَبَتْwhat it earned
وَلَكُمand for you
مَّاwhat
كَسَبْتُمْ‌ۖyou earned.
وَلَاAnd not
تُسْــَٔلُونَyou will be asked
عَمَّاabout what
كَانُواْthey used to
يَعْمَلُونَdo.
﴿١٣٤﴾
وَقَالُواْAnd they said,
كُونُواْ`Be
هُودًاJews
أَوْor
نَصَـٰرَىٰChristians,
تَهْتَدُواْ‌ۗ(then) you will be guided.`
قُلْSay,
بَلْ`Nay,
مِلَّةَ(the) religion
إِبْرَٲهِــۧمَ(of) Ibrahim,
حَنِيفًا‌ۖ(the) upright;
وَمَاand not
كَانَhe was
مِنَof
ٱلْمُشْرِكِينَthose who associated partners (with Allah).`
﴿١٣٥﴾


وَمَنۡ يَّرۡغَبُ عَنۡ مِّلَّةِ اِبۡرٰهٖمَ اِلَّا مَنۡ سَفِهَ نَفۡسَهٗ ​ؕ وَلَقَدِ اصۡطَفَيۡنٰهُ فِى الدُّنۡيَا ​ۚ وَاِنَّهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيۡنَ‏   اِذۡ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗۤ اَسۡلِمۡ​ۙ قَالَ اَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏   وَوَصّٰى بِهَآ اِبۡرٰهٖمُ بَنِيۡهِ وَ يَعۡقُوۡبُؕ يٰبَنِىَّ اِنَّ اللّٰهَ اصۡطَفٰى لَـكُمُ الدِّيۡنَ فَلَا تَمُوۡتُنَّ اِلَّا وَاَنۡـتُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَؕ‏‏   اَمۡ كُنۡتُمۡ شُهَدَآءَ اِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوۡبَ الۡمَوۡتُۙ اِذۡ قَالَ لِبَنِيۡهِ مَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِىۡؕ قَالُوۡا نَعۡبُدُ اِلٰهَكَ وَاِلٰهَ اٰبَآئِكَ اِبۡرٰهٖمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ اِلٰهًا وَّاحِدًا ۖۚ وَّنَحۡنُ لَهٗ مُسۡلِمُوۡنَ‏   تِلۡكَ اُمَّةٌ قَدۡ خَلَتۡ​ۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَـكُمۡ مَّا كَسَبۡتُمۡ​ۚ وَلَا تُسۡـئَـلُوۡنَ عَمَّا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏  وَقَالُوۡا کُوۡنُوۡا هُوۡدًا اَوۡ نَصٰرٰى تَهۡتَدُوۡا ​ؕ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ اِبۡرٰهٖمَ حَنِيۡفًا ​ؕ وَمَا كَانَ مِنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ‏ 

Translation
(2:130) And who but a fool would be averse to the way of Abraham? For it is We Who chose Abraham for Our mission in this world, and surely in the World to Come he shall be reckoned among the righteous. (2:131) Such was Abraham that when his Lord said to him: “Submit,”130 he said: “I have submitted to the Lord of the Universe.” (2:132) And Abraham enjoined the same upon his children, and so did Jacob:131 “My children! Behold, Allah has chosen this religion for you.132 Remain till death in submission (to Allah).”133 (2:133) Why, were you witnesses when death came to Jacob? He asked his children: “Whom will you serve after me?” They said: “We shall serve your God, the God of your forefathers, Abraham, Ishmael and Isaac, the One God, and unto Him do we submit.” (2:134) Now, they were a people who passed away. Theirs is what they have earned, and yours is what you have earned. You shall not be asked concerning what they did.134 (2:135) They say: “Be Jews,” or “Be Christians.” “Then you will be rightly guided.” Say to them: “No, follow exclusively the way of Abraham who was not one of those who associate others with Allah in His Divinity.”135

Commentary

130. 'Muslim' signifies he who bows in obedience to God, who acknowledges God alone as his Sovereign, Lord and Master, and the only object of worship, devotion and service, who unreservedly surrenders himself to God and undertakes to live his life in accordance with the guidance that has come down from Him. Islam is the appellation which characterizes the above -mentioned belief and outlook which constitutes the core and kernel of the religion of all the Prophets who have appeared from time to time among different peoples and in different countries since the very beginning of human life.

131. Jacob is especially mentioned since the Children of Israel were his direct descendants.

132. Din is a Qur'anic technical term, signifying the way of life, the system of conduct, and the code on which man bases his entire mode of thought and action. (For the author's views on din see his Four Basic Qur'anic Terms, tr. Abu Asad, Lahore, 1979, pp. 93-103 - Ed.)

133. In the Bible the events connected with the death of Jacob (peace be on him) are narrated in detail. It is amazing that this narrative makes no reference to his testament. However, the contents of the detailed testament embodied in the Talmud greatly resemble the Qur'anic version. The Talmudic version reads as follows:

'Serve the Lord your God, and He will deliver ye from all trouble, even as He delivered your fathers.'

' . . . Teach your children to love God, and observe His commandments, in order that their days may be prolonged, for God will guard those who do justly and walk in righteousness through all His ways.'

And the sons of Jacob responded, 'All that you have commanded us, our father, we will do. May God be with us!'

And Jacob answered: 'The Lord will be with you if ye depart not from His ways to the right hand or to the left.'

(The Talmud Selections by H. Polano, London, Frederick Warne & Co., [1877], pp. 113-14.)

134. What is being said here is that even though they might be their offspring in terms of blood - relationship they had, in fact, no true relationship with them. What right did they have to pretend to belong to them when they had departed far from their way? For God would not ask people what their forefathers did; it was rather about their own conduct and action that they would be questioned.

' Theirs is what they have earned ' is a characteristically Qur'anic expression. What we ordinarily characterize as either 'action' or 'doing' is termed by the Qur'an as 'earning'. The reason is that each and every human action has its ultimate effect, whether or not it is good, and will have its manifestation in God's approval or disapproval. It is this ultimate effect which is a man's earning. Since the Qur'an considers this to be of paramount importance, it characterizes man's actions as his 'earning'.

135. In order to grasp the subtlety, of this remark two things should be borne in mind. First, that in comparison to Islam, the primordial religion, both Judaism and Christianity are later products. The name Judaism, as well as the characteristic features and elaborate body of laws and regulations associated with it. emerged during the third or fourth century, B.C. As for Christianity. in the sense of the body of dogmas and theological doctrines which characterize it, it came into existence long after Jesus (peace be on him). The question that naturally arises is that, if man's guidance depends on following Judaism or Christianity, how can Abraham and other Prophets and righteous people who are accepted as having been rightly-guided even by the Jews and Christians be considered so when they were born several centuries before the birth of Judaism and Christianity? If they were rightly-guided from whom did they receive their guidance? Obviously their source of guidance and inspiration was neither Judaism nor Christianity since, in their times, these did not exist. So man's rectitude does not depend on those characteristics which led to the rise of Jewish and Christian particularisms; it rather depends on adopting that universal way to Truth which has guided and inspired men throughout the ages.

Second. the Scriptures of the Jews and Christians attest that Abraham believed that worship, adoration, service and obedience were due to God alone, and that it was his mission to have none associated with God in His attributes and rights. Since polytheistic elements had made inroads into Judaism and Christianity it was obvious that both had strayed from the way of Abraham.