|
وَيْلٌWoe لِّلْمُطَفِّفِينَto those who give less, ﴿١﴾
ٱلَّذِينَThose who إِذَاwhen ٱكْتَالُواْthey take a measure عَلَىfrom ٱلنَّاسِthe people, يَسْتَوْفُونَthey take in full, ﴿٢﴾
وَإِذَاBut when كَالُوهُمْthey give by measure (to) them أَوor وَّزَنُوهُمْthey weigh (for) them يُخْسِرُونَthey give less. ﴿٣﴾
أَلَاDo not يَظُنُّthink أُوْلَـٰٓئِكَthose أَنَّهُمthat they مَّبْعُوثُونَ(will be) resurrected, ﴿٤﴾
لِيَوْمٍFor a Day عَظِيمٍGreat, ﴿٥﴾
يَوْمَ(The) Day يَقُومُwill stand ٱلنَّاسُmankind لِرَبِّbefore (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ(of) the worlds? ﴿٦﴾
كَلَّآNay! إِنَّIndeed, كِتَـٰبَ(the) record ٱلْفُجَّارِ(of) the wicked لَفِى(is) surely in سِجِّينٍSijjin. ﴿٧﴾
وَمَآAnd what أَدْرَٮٰكَcan make you know مَاwhat سِجِّينٌ(is) Sijjin? ﴿٨﴾
كِتَـٰبٌA book مَّرْقُومٌwritten. ﴿٩﴾
وَيْلٌWoe يَوْمَئِذٍthat Day لِّلْمُكَذِّبِينَto the deniers, ﴿١٠﴾
ٱلَّذِينَThose who يُكَذِّبُونَdeny بِيَوْمِ(the) Day ٱلدِّينِ(of) the Judgment. ﴿١١﴾
وَمَاAnd not يُكَذِّبُcan deny بِهِۦٓ[of] it إِلَّاexcept كُلُّevery مُعْتَدٍtransgressor أَثِيمٍsinful. ﴿١٢﴾
إِذَاWhen تُتْلَىٰare recited عَلَيْهِto him ءَايَـٰتُنَاOur Verses, قَالَhe says, أَسَـٰطِيرُ`Stories ٱلْأَوَّلِينَ(of) the former (people).` ﴿١٣﴾
كَلَّاۖNay! بَلْۜBut, رَانَ(the) stain has covered عَلَىٰ[over] قُلُوبِهِمtheir hearts مَّا(for) what كَانُواْthey were يَكْسِبُونَearning. ﴿١٤﴾
كَلَّآNay! إِنَّهُمْIndeed, they عَنfrom رَّبِّهِمْtheir Lord يَوْمَئِذٍthat Day لَّمَحْجُوبُونَsurely will be partitioned. ﴿١٥﴾
ثُمَّThen إِنَّهُمْindeed, they لَصَالُواْ(surely) will burn ٱلْجَحِيمِ(in) the Hellfire. ﴿١٦﴾
ثُمَّThen يُقَالُit will be said, هَـٰذَا`This ٱلَّذِى(is) what كُنتُمyou used (to) بِهِۦ[of it] تُكَذِّبُونَdeny.` ﴿١٧﴾
كَلَّآNay! إِنَّIndeed, كِتَـٰبَ(the) record ٱلْأَبْرَارِ(of) the righteous لَفِى(will be) surely in عِلِّيِّينَIlliyin. ﴿١٨﴾
وَمَآAnd what أَدْرَٮٰكَcan make you know مَاwhat عِلِّيُّونَ(is) Illiyun? ﴿١٩﴾
كِتَـٰبٌA book مَّرْقُومٌwritten, ﴿٢٠﴾
يَشْهَدُهُWitness it ٱلْمُقَرَّبُونَthose brought near. ﴿٢١﴾
إِنَّIndeed, ٱلْأَبْرَارَthe righteous لَفِى(will be) surely in نَعِيمٍbliss, ﴿٢٢﴾
عَلَىOn ٱلْأَرَآئِكِthrones يَنظُرُونَobserving. ﴿٢٣﴾
تَعْرِفُYou will recognize فِىin وُجُوهِهِمْtheir faces نَضْرَةَ(the) radiance ٱلنَّعِيمِ(of) bliss. ﴿٢٤﴾
يُسْقَوْنَThey will be given to drink مِنof رَّحِيقٍa pure wine مَّخْتُومٍsealed, ﴿٢٥﴾
خِتَـٰمُهُۥIts seal مِسْكٌۚ(will be of) musk. وَفِىAnd for ذَٲلِكَthat فَلْيَتَنَافَسِlet aspire ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَthe aspirers. ﴿٢٦﴾
وَمِزَاجُهُۥAnd its mixture مِن(is) of تَسْنِيمٍTasnim, ﴿٢٧﴾
عَيْنًاA spring, يَشْرَبُwill drink بِهَاfrom it, ٱلْمُقَرَّبُونَthose brought near. ﴿٢٨﴾
إِنَّIndeed, ٱلَّذِينَthose who أَجْرَمُواْcommitted crimes كَانُواْused (to) مِنَat ٱلَّذِينَthose who ءَامَنُواْbelieved يَضْحَكُونَlaugh. ﴿٢٩﴾
وَإِذَاAnd when مَرُّواْthey passed بِهِمْby them, يَتَغَامَزُونَthey winked at one another. ﴿٣٠﴾
وَإِذَاAnd when ٱنقَلَبُوٓاْthey returned إِلَىٰٓto أَهْلِهِمُtheir people, ٱنقَلَبُواْthey would return فَكِهِينَjesting. ﴿٣١﴾
وَإِذَاAnd when رَأَوْهُمْthey saw them, قَالُوٓاْthey said, إِنَّ`Indeed, هَـٰٓؤُلَآءِthese لَضَآلُّونَsurely have gone astray.` ﴿٣٢﴾
وَمَآBut not أُرْسِلُواْthey had been sent عَلَيْهِمْover them حَـٰفِظِينَ(as) guardians. ﴿٣٣﴾
فَٱلْيَوْمَSo today ٱلَّذِينَthose who ءَامَنُواْbelieved - مِنَat ٱلْكُفَّارِthe disbelievers يَضْحَكُونَthey will laugh, ﴿٣٤﴾
عَلَىOn ٱلْأَرَآئِكِthe thrones يَنظُرُونَobserving. ﴿٣٥﴾
هَلْHave (not) ثُوِّبَbeen paid ٱلْكُفَّارُthe disbelievers مَا(for) what كَانُواْthey used (to) يَفْعَلُونَdo? ﴿٣٦﴾
|