Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Mujadila 58:14-22 [3/3]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
۞ أَلَمْDo not
تَرَyou see
إِلَى[to]
ٱلَّذِينَthose who
تَوَلَّوْاْtake as allies
قَوْمًاa people,
غَضِبَwrath
ٱللَّهُ(of) Allah
عَلَيْهِم(is) upon them?
مَّا هُمThey (are) not
مِّنكُمْof you
وَلَاand not
مِنْهُمْof them,
وَيَحْلِفُونَand they swear
عَلَىto
ٱلْكَذِبِthe lie
وَهُمْwhile they
يَعْلَمُونَknow.
﴿١٤﴾
أَعَدَّ ٱللَّهُAllah has prepared
لَهُمْfor them
عَذَابًاa punishment
شَدِيدًا‌ۖsevere.
إِنَّهُمْIndeed, [they]
سَآءَevil is
مَاwhat
كَانُواْthey used to
يَعْمَلُونَdo.
﴿١٥﴾
ٱتَّخَذُوٓاْThey have taken
أَيْمَـٰنَهُمْtheir oaths
جُنَّةً(as) a cover,
فَصَدُّواْso they hinder
عَنfrom
سَبِيلِ ٱللَّهِ(the) way of Allah,
فَلَهُمْso for them
عَذَابٌ(is) a punishment
مُّهِينٌhumiliating.
﴿١٦﴾
لَّنNever
تُغْنِىَwill avail
عَنْهُمْthem
أَمْوَٲلُهُمْtheir wealth
وَلَآand not
أَوْلَـٰدُهُمtheir children
مِّنَagainst
ٱللَّهِAllah
شَيْــًٔا‌ۚ(in) anything.
أُوْلَـٰٓئِكَThose
أَصْحَـٰبُ(will be) companions
ٱلنَّارِ‌ۖ(of) the Fire,
هُمْthey,
فِيهَاin it,
خَـٰلِدُونَwill abide forever.
﴿١٧﴾
يَوْمَ(On the) Day
يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُAllah will raise them
جَمِيعًاall,
فَيَحْلِفُونَthen they will swear
لَهُۥto Him
كَمَاas
يَحْلِفُونَthey swear
لَكُمْ‌ۖto you.
وَيَحْسَبُونَAnd they think
أَنَّهُمْthat they
عَلَىٰ(are) on
شَىْءٍ‌ۚsomething.
أَلَآNo doubt!
إِنَّهُمْIndeed, they
هُمُ[they]
ٱلْكَـٰذِبُونَ(are) the liars.
﴿١٨﴾
ٱسْتَحْوَذَHas overcome
عَلَيْهِمُthem
ٱلشَّيْطَـٰنُthe Shaitaan,
فَأَنسَـٰهُمْso he made them forget
ذِكْرَ(the) remembrance
ٱللَّهِ‌ۚ(of) Allah.
أُوْلَـٰٓئِكَThose
حِزْبُ(are the) party
ٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۚ(of) the Shaitaan.
أَلَآNo doubt!
إِنَّIndeed,
حِزْبَ(the) party
ٱلشَّيْطَـٰنِ(of) the Shaitaan,
هُمُthey
ٱلْخَـٰسِرُونَ(will be) the losers.
﴿١٩﴾
إِنَّIndeed,
ٱلَّذِينَthose who
يُحَآدُّونَoppose
ٱللَّهَAllah
وَرَسُولَهُۥٓand His Messenger,
أُوْلَـٰٓئِكَthose
فِى(will be) among
ٱلْأَذَلِّينَthe most humiliated.
﴿٢٠﴾
كَتَبَ ٱللَّهُAllah has decreed,
لَأَغْلِبَنَّ`Surely, I will overcome,
أَنَا۟I
وَرُسُلِىٓ‌ۚand My Messengers.`
إِنَّIndeed,
ٱللَّهَAllah
قَوِىٌّ(is) All-Strong,
عَزِيزٌAll-Mighty.
﴿٢١﴾
لَّا تَجِدُYou will not find
قَوْمًاa people
يُؤْمِنُونَwho believe
بِٱللَّهِin Allah
وَٱلْيَوْمِand the Day
ٱلْأَخِرِthe Last
يُوَآدُّونَloving
مَنْ(those) who
حَآدَّoppose
ٱللَّهَAllah
وَرَسُولَهُۥand His Messenger
وَلَوْeven if
كَانُوٓاْthey were
ءَابَآءَهُمْtheir fathers
أَوْor
أَبْنَآءَهُمْtheir sons
أَوْor
إِخْوَٲنَهُمْtheir brothers
أَوْor
عَشِيرَتَهُمْ‌ۚtheir kindred.
أُوْلَـٰٓئِكَThose -
كَتَبَHe has decreed
فِىwithin
قُلُوبِهِمُtheir hearts
ٱلْإِيمَـٰنَfaith
وَأَيَّدَهُمand supported them
بِرُوحٍwith a spirit
مِّنْهُ‌ۖfrom Him.
وَيُدْخِلُهُمْAnd He will admit them
جَنَّـٰتٍ(to) Gardens,
تَجْرِىflow
مِنfrom
تَحْتِهَاunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُthe rivers,
خَـٰلِدِينَwill abide forever
فِيهَا‌ۚin it.
رَضِىَ ٱللَّهُAllah is pleased
عَنْهُمْwith them,
وَرَضُواْand they are pleased
عَنْهُ‌ۚwith Him.
أُوْلَـٰٓئِكَThose
حِزْبُ(are the) party
ٱللَّهِ‌ۚ(of) Allah.
أَلَآNo doubt!
إِنَّIndeed,
حِزْبَ(the) party
ٱللَّهِ(of) Allah,
هُمُthey
ٱلْمُفْلِحُونَ(are) the successful ones.
﴿٢٢﴾


اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ تَوَلَّوۡا قَوۡمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمؕۡ مَّا هُمۡ مِّنۡكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡۙ وَيَحۡلِفُوۡنَ عَلَى الۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏   اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمۡ عَذَابًا شَدِيۡدًا​ ؕ اِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏  اِتَّخَذُوۡۤا اَيۡمَانَهُمۡ جُنَّةً فَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ‏  لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡـئًـا​ ؕ اُولٰٓـئِكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ​ ؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏  يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيۡعًا فَيَحۡلِفُوۡنَ لَهٗ كَمَا يَحۡلِفُوۡنَ لَـكُمۡ​ وَيَحۡسَبُوۡنَ اَنَّهُمۡ عَلٰى شَىۡءٍ​ ؕ اَلَاۤ اِنَّهُمۡ هُمُ الۡكٰذِبُوۡنَ‏   اِسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ الشَّيۡطٰنُ فَاَنۡسٰٮهُمۡ ذِكۡرَ اللّٰهِ​ؕ اُولٰٓـئِكَ حِزۡبُ الشَّيۡطٰنِ​ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزۡبَ الشَّيۡطٰنِ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ‏  اِنَّ الَّذِيۡنَ يُحَآدُّوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗۤ اُولٰٓـئِكَ فِى الۡاَذَلِّيۡنَ‏   كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِىۡ​ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيۡزٌ‏   لَا تَجِدُ قَوۡمًا يُّؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ يُوَآدُّوۡنَ مَنۡ حَآدَّ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَلَوۡ كَانُوۡۤا اٰبَآءَهُمۡ اَوۡ اَبۡنَآءَهُمۡ اَوۡ اِخۡوَانَهُمۡ اَوۡ عَشِيۡرَتَهُمۡ​ؕ اُولٰٓـئِكَ كَتَبَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الۡاِيۡمَانَ وَاَيَّدَهُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡهُ​ ؕ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا​ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ​ ؕ اُولٰٓـئِكَ حِزۡبُ اللّٰهِ​ ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزۡبَ اللّٰهِ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 

Translation
(58:14) Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?31 They neither belong to you nor you to them.32 They swear to a falsehood, and they do so knowingly.33 (58:15) Allah has prepared for them a grievous chastisement. Indeed, evil are the acts in which they are engaged. (58:16) They have taken their oaths as a shield by means of which they hinder people from the Way of Allah.34 Theirs shall be a humiliating chastisement. (58:17) Neither their possessions nor their offspring will be of any avail to them against Allah. They are the people of the Fire; therein they shall abide. (58:18) On the Day when Allah will raise them all from the dead they will swear before Him as they swear before you today,35 thinking that this will avail them. Behold, they are utter liars. (58:19) Satan has gained mastery over them and has made them neglect remembering Allah. They are the party of Satan. Behold, the party of Satan will be the losers. (58:20) Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings. (58:21) Allah has written: “Surely I will prevail; I and My Messengers.”36 Verily Allah is Most Strong, Most Mighty. (58:22) You shall not find a people who believe in Allah and the Last Day befriending those who oppose Allah and His Messenger even though they be their fathers or their sons or their brothers or their kindred.37 He has inscribed faith in their hearts and has strengthened them with a spirit from Him, and He shall make them enter Gardens beneath which rivers flow. Therein they shall abide. Allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him. They belong to Allah's party. Verily Allah's party shall prosper.

Commentary

31. The allusion is to the Jews of Al-Madinah whom the hypocrites had taken for friends.

32. That is, they are neither sincere in their connections with the believers, nor with the Jews: their relations with both are based on selfish interests.

33. A false oath: that they have believed in and have accepted Muhammad (peace be upon him) as their guide and leader and are faithful to Islam and the Muslims.

34. That is, on the one hand, they swear oaths to their faith and fidelity to make the Muslims believe that they belong to them, and on the other, they sow doubts and suspicions against Islam and the followers of Islam and the Prophet (peace be upon him) of Islam in the hearts of the people, so that they should turn away from Islam in disgust taking their word to be a true inside picture of Islam, coming from the Muslims themselves.

35. That is, not being content with swearing oaths before the people in this world, they will swear false oaths also before Allah Himself in the Hereafter, for falsehood and fraud has become second nature with them, which they will not give up even after death.

36. For explanation, see( E.N. 93 of Surah As-Saaffat).

37. Two things have been stated in this verse: first, a matter of principle, and the second, a statement of fact. The matter of principle is that faith in the true religion and love of the opponents of the religion are contradictory things, which cannot conceivably co-exist in one and the same place. It is absolutely impossible that love of the faith and love of the enemies of Allah and His Messenger (peace be upon him) should co-exist in one and the same heart, just as a person’s love for himself and his love for his enemy cannot co-exist in his heart simultaneously This is as if to say: lf you see a person who professes the faith as well as keeps relations of love with the opponents of Islam, you should never be involved in the misunderstanding that he might perhaps be true in his profession in spite of his this attitude and conduct. Likewise, the people who have established relations with Islam and the opponents of Islam simultaneously, should themselves also consider their position well and see what they actually are. Are they believers or hypocrites? And what actually they want to be. Do they want to live as believers or as hypocrites? If they have any righteousness left in them and any feeling that from a moral viewpoint hypocrisy is the meanest and most abject attitude for man, they should give up their attempt to ride in two boats simultaneously. Faith wants them to be decisive. If they want to remain believers, they should sever and sacrifice all those connections that clash with their relationship with Islam. If they hold another relation dearer to themselves than the relationship with Islam, then they should better give up their false profession of Islam.

Here, Allah has not just stated the principle but has also presented the fact as a model before those who professed the faith. The true believers had in fact severed all connections that clashed with their relationship with Allah’s religion. This had been witnessed by entire Arabia in the battles of Badr and Uhud. The emigrants from Makkah had fought against their own tribe and closest kinsmen only for the sake of Allah and His religion. Abu Ubaidah killed his father, Abdullah bin al-jarrah. Musab bin Umair killed his brother, Ubaid bin Umair. Umar killed his maternal uncle, Aas bin Hisham bin Mughirah. Abu Bakr became ready to fight his son, Abdur Rahman. Ali, Hamzah and Ubaidah bin al-Harith killed Utbah, Shaibah and Walid bin Utbah, who were their close kinsmen. About the prisoners of war captured at Badr, Umar gave the opinion that they should all be put to the sword, and proposed that a relative should kill a relative. In the same battle of Badr when Musab bin Umair saw that an Ansari Muslim had captured his real brother, Abu Aziz bin Umair, and was tying him, he shouted out to him, saying: Tie him tight: his mother is a rich woman. She will pay you a large ransom. Abu Aziz said: You are a brother and say this. Musab replied: Not you, but this Ansari Muslim is my brother now who has captured you. In the same battle of Badr, Abul Aas the son-in-law of the Prophet (peace be upon him) was taken as a prisoner and was shown no special favor any different from the other prisoners on account of his relationship with the Prophet (peace be upon him). Thus, the world was made a witness to the fact and shown the character of the sincere Muslims and their profound relationship with Allah and His Messenger (peace be upon him).

Dailami has related this invocation of the Prophet (peace be upon him) on the authority of Muadh: Alla-humma la taj al li-fajir-in (and according to another tradition, il-fasiq-in) alayya yadan wa la ni mata fa yuwadda-hu qalbi fa-inni wajad-tu fima uhitu ilayya la tajidu qaum-an yu minuna billahi wal-yaum il-akhir-i yuwaaddiuaa man haadd-Allahs wa Rasulahu: O God, let not the wicked (and according to another tradition, the sinful) do me a favor because of which I may have love for him in my heart, for in the revelation sent down by You, I have also found this: You will never find any people who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His Messenger (peace be upon