Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Ash-Shuraa 42:10-19 [2/4]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَمَاAnd whatever
ٱخْتَلَفْتُمْyou differ
فِيهِin it
مِنof
شَىْءٍa thing,
فَحُكْمُهُۥٓthen its ruling
إِلَى(is) to
ٱللَّهِ‌ۚAllah.
ذَٲلِكُمُThat
ٱللَّهُ(is) Allah,
رَبِّىmy Lord,
عَلَيْهِupon Him
تَوَكَّلْتُI put my trust
وَإِلَيْهِand to Him
أُنِيبُI turn.
﴿١٠﴾
فَاطِرُ(The) Creator
ٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ‌ۚand the earth.
جَعَلَHe made
لَكُمfor you
مِّنْfrom
أَنفُسِكُمْyourselves,
أَزْوَٲجًاmates,
وَمِنَand among
ٱلْأَنْعَـٰمِthe cattle
أَزْوَٲجًا‌ۖmates;
يَذْرَؤُكُمْHe multiplies you
فِيهِ‌ۚthereby.
لَيْسَ(There) is not
كَمِثْلِهِۦlike Him
شَىْءٌ‌ۖanything,
وَهُوَand He
ٱلسَّمِيعُ(is) the All-Hearer,
ٱلْبَصِيرُthe All-Seer.
﴿١١﴾
لَهُۥTo Him (belongs)
مَقَالِيدُ(the) keys
ٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ‌ۖand the earth.
يَبْسُطُHe extends
ٱلرِّزْقَthe provision
لِمَنfor whom
يَشَآءُHe wills
وَيَقْدِرُ‌ۚand restricts.
إِنَّهُۥIndeed, He
بِكُلِّof every
شَىْءٍthing
عَلِيمٌ(is) All-Knower.
﴿١٢﴾
۞ شَرَعَHe has ordained
لَكُمfor you
مِّنَof
ٱلدِّينِthe religion
مَاwhat
وَصَّىٰHe enjoined
بِهِۦupon
نُوحًاNuh,
وَٱلَّذِىٓand that which
أَوْحَيْنَآWe have revealed
إِلَيْكَto you,
وَمَاand what
وَصَّيْنَاWe enjoined
بِهِۦٓupon
إِبْرَٲهِيمَIbrahim
وَمُوسَىٰand Musa
وَعِيسَىٰٓ‌ۖand Isa.
أَنْTo
أَقِيمُواْestablish
ٱلدِّينَthe religion
وَلَاand not
تَتَفَرَّقُواْbe divided
فِيهِ‌ۚtherein.
كَبُرَIs difficult
عَلَىon
ٱلْمُشْرِكِينَthe polytheists
مَاwhat
تَدْعُوهُمْyou call them
إِلَيْهِ‌ۚto it.
ٱللَّهُAllah
يَجْتَبِىٓchooses
إِلَيْهِfor Himself
مَنwhom
يَشَآءُHe wills,
وَيَهْدِىٓand guides
إِلَيْهِto Himself
مَنwhoever
يُنِيبُturns.
﴿١٣﴾
وَمَاAnd not
تَفَرَّقُوٓاْthey became divided
إِلَّاuntil
مِنۢ بَعْدِafter
مَا[what]
جَآءَهُمُcame to them
ٱلْعِلْمُthe knowledge
بَغْيَۢا(out of) rivalry,
بَيْنَهُمْ‌ۚamong them.
وَلَوْلَاAnd if not
كَلِمَةٌ(for) a word
سَبَقَتْthat preceded
مِنfrom
رَّبِّكَyour Lord
إِلَىٰٓfor
أَجَلٍa term
مُّسَمًّىspecified,
لَّقُضِىَsurely, it (would have) been settled
بَيْنَهُمْ‌ۚbetween them.
وَإِنَّAnd indeed,
ٱلَّذِينَthose who
أُورِثُواْwere made to inherit
ٱلْكِتَـٰبَthe Book
مِنۢ بَعْدِهِمْafter them
لَفِى(are) surely in
شَكٍّdoubt
مِّنْهُconcerning it -
مُرِيبٍdisquieting.
﴿١٤﴾
فَلِذَٲلِكَSo to that
فَٱدْعُ‌ۖthen invite,
وَٱسْتَقِمْand stand firm
كَمَآas
أُمِرْتَ‌ۖyou are commanded
وَلَاand (do) not
تَتَّبِعْfollow
أَهْوَآءَهُمْ‌ۖtheir desires,
وَقُلْbut say,
ءَامَنتُ`I believe
بِمَآin what
أَنزَلَ ٱللَّهُAllah has sent down
مِنof
كِتَـٰبٍ‌ۖ(the) Book,
وَأُمِرْتُand I am commanded
لِأَعْدِلَthat I do justice
بَيْنَكُمُ‌ۖbetween you.
ٱللَّهُAllah
رَبُّنَا(is) our Lord
وَرَبُّكُمْ‌ۖand your Lord.
لَنَآFor us
أَعْمَـٰلُنَاour deeds
وَلَكُمْand for you
أَعْمَـٰلُكُمْ‌ۖyour deeds.
لَا(There is) no
حُجَّةَargument
بَيْنَنَاbetween us
وَبَيْنَكُمُ‌ۖand between you.
ٱللَّهُAllah
يَجْمَعُwill assemble
بَيْنَنَا‌ۖ[between] us,
وَإِلَيْهِand to Him
ٱلْمَصِيرُ(is) the final return.`
﴿١٥﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who
يُحَآجُّونَargue
فِىconcerning
ٱللَّهِAllah
مِنۢ بَعْدِafter
مَا[what]
ٱسْتُجِيبَ لَهُۥresponse has been made to Him,
حُجَّتُهُمْtheir argument
دَاحِضَةٌ(is) invalid
عِندَwith
رَبِّهِمْtheir Lord,
وَعَلَيْهِمْand upon them
غَضَبٌ(is) wrath,
وَلَهُمْand for them
عَذَابٌ(is) a punishment
شَدِيدٌsevere.
﴿١٦﴾
ٱللَّهُAllah
ٱلَّذِىٓ(is) the One Who
أَنزَلَ(has) sent down
ٱلْكِتَـٰبَthe Book
بِٱلْحَقِّin truth,
وَٱلْمِيزَانَ‌ۗand the Balance.
وَمَاAnd what
يُدْرِيكَwill make you know?
لَعَلَّPerhaps
ٱلسَّاعَةَthe Hour
قَرِيبٌ(is) near.
﴿١٧﴾
يَسْتَعْجِلُSeek to hasten
بِهَا[of] it
ٱلَّذِينَthose who
لَا(do) not
يُؤْمِنُونَbelieve
بِهَا‌ۖin it,
وَٱلَّذِينَand those who
ءَامَنُواْbelieve
مُشْفِقُونَ(are) fearful
مِنْهَاof it
وَيَعْلَمُونَand know
أَنَّهَاthat it
ٱلْحَقُّ‌ۗ(is) the truth.
أَلَآUnquestionably,
إِنَّindeed,
ٱلَّذِينَthose who
يُمَارُونَdispute
فِىconcerning
ٱلسَّاعَةِthe Hour
لَفِى(are) certainly in
ضَلَـٰلِۭerror
بَعِيدٍfar.
﴿١٨﴾
ٱللَّهُAllah
لَطِيفُۢ(is) Subtle
بِعِبَادِهِۦwith His slaves;
يَرْزُقُHe gives provision
مَن(to) whom
يَشَآءُ‌ۖHe wills.
وَهُوَAnd He
ٱلْقَوِىُّ(is) the All-Strong,
ٱلْعَزِيزُthe All-Mighty.
﴿١٩﴾


وَمَا اخۡتَلَـفۡتُمۡ فِيۡهِ مِنۡ شَىۡءٍ فَحُكۡمُهٗۤ اِلَى اللّٰهِ​ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبِّىۡ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَاِلَيۡهِ اُنِيۡبُ‏  فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ​ؕ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ مِنَ الۡاَنۡعَامِ اَزۡوَاجًا​ ۚ يَذۡرَؤُكُمۡ فِيۡهِ​ ؕ لَيۡسَ كَمِثۡلِهٖ شَىۡءٌ ​ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ‏  لَهٗ مَقَالِيۡدُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ​ۚ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ​ؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏  شَرَعَ لَـكُمۡ مِّنَ الدِّيۡنِ مَا وَصّٰى بِهٖ نُوۡحًا وَّالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهٖۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى وَعِيۡسٰٓى اَنۡ اَقِيۡمُوا الدِّيۡنَ وَ لَا تَتَفَرَّقُوۡا فِيۡهِ​ؕ كَبُـرَ عَلَى الۡمُشۡرِكِيۡنَ مَا تَدۡعُوۡهُمۡ اِلَيۡهِ​ ؕ اَللّٰهُ يَجۡتَبِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡۤ اِلَيۡهِ مَنۡ يُّنِيۡبُ‏  وَمَا تَفَرَّقُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡ​ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ​ؕ وَ اِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡرِثُوا الۡكِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ‏  فَلِذٰلِكَ فَادۡعُ​ ۚ وَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ​ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ​ۚ وَقُلۡ اٰمَنۡتُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنۡ كِتٰبٍ​​ۚ وَاُمِرۡتُ لِاَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُ​ؕ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ​ؕ لَـنَاۤ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡ​ۚ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ​ؕ اَللّٰهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا​ۚ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُؕ‏   وَالَّذِيۡنَ يُحَآجُّوۡنَ فِى اللّٰهِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا اسۡتُجِيۡبَ لَهٗ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٌ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌ‏  اَللّٰهُ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَقِّ وَالۡمِيۡزَانَ​ؕ وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيۡبٌ‏  يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِهَا​ ۚ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مُشۡفِقُوۡنَ مِنۡهَا ۙ وَيَعۡلَمُوۡنَ اَنَّهَا الۡحَقُّ ​ ؕ اَلَاۤ اِنَّ الَّذِيۡنَ يُمَارُوۡنَ فِى السَّاعَةِ لَفِىۡ ضَلٰلٍۢ بَعِيۡدٍ‏  اَللّٰهُ لَطِيۡفٌۢ بِعِبَادِهٖ يَرۡزُقُ مَنۡ يَّشَآءُ​ۚ وَهُوَ الۡقَوِىُّ الۡعَزِيۡزُ‏ 

Translation
(42:10) The13 judgement on whatever you differ rests with Allah.14 Such is Allah,15 my Lord; in Him I have put all my trust and to Him I always turn in devotion.16 (42:11) The Originator of the heavens and the earth, He has appointed for you pairs of your own kind, and pairs also of cattle. Thus does He multiply you. Naught in the universe is like Him.17 He is All-Hearing, All-Seeing.18 (42:12) His are the keys of the heavens and the earth. He enlarges and straitens the sustenance of whomsoever He pleases. Surely He has knowledge of everything.19 (42:13) He has prescribed for you the religion which He enjoined upon Noah and which We revealed to you (O Muhammad), and which We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus, commanding: “Establish this religion and do not split up regarding it.”20 What you are calling to is very hard upon those who associate others with Allah in His Divinity. Allah chooses for Himself whomsoever He pleases and guides to Himself whoever penitently turns to Him.21 (42:14) They did not split up except after knowledge had come to them,22 and then only because they wished to commit excesses against each other.23 Had your Lord not already decreed that judgement would be made later at an appointed time, the matter between them would surely have been decided once and for all.24 Indeed those who were later made the heirs of the Book are in disquieting doubt about it.25 (42:15) (This being so, O Muhammad), call people to the same religion and be steadfast about it as you were commanded, and do not follow their desires,26 and say (to them): “I believe in the Book Allah has sent down.27 I have been commanded to establish justice among you.28 Allah is our Lord and your Lord. We have our deeds and you have your deeds.29 There is no contention between us and you.30 Allah will bring us all together. To Him all are destined to return.” (42:16) Those who contend concerning Allah31 (after His call has been responded to), their contention is absolutely void in the sight of their Lord. Allah's wrath is upon them and a grievous chastisement awaits them. (42:17) Allah it is Who sent down this Book with the Truth and the Balance.32 And what would make you know that the Hour (of Judgement) has drawn near?33 (42:18) Those who do not believe in it seek to hasten its coming. But those who believe (in it) hold it in dread and know that the Hour (of Judgement) is bound to come. Lo, those who dispute concerning the coming of the Hour are gone far in error. (42:19) Allah is Most Gentle to His servants34 and grants sustenance to whomsoever He pleases.35 He is All-Strong, Most Mighty.36

Commentary

13. From here to the end of( verse 12), though the whole discourse is a revelation from Allah, the speaker is not Allah but the Messenger (peace be upon him) of Allah. In other words, Allah Almighty is telling His Prophet (peace be upon him) to make this proclamation to the people. Such themes in the Quran sometimes begin with qul (say, O Prophet) and sometimes without it. Only the style indicates that the speaker at a place is not Allah but Allah’s Messenger. Even at some places though the words are Allah’s, the speaker are the believers, as for example in Surah Surah Al-Fatiha. Or, the speaker are the angels as in (Surah Maryam, Ayats 64-65).

14. This is the natural and logical demand of Allah Almighty’s being the Master of the Universe and His being the real Guardian. When Sovereignty and Guardianship belong to Him only inevitably He alone is also the Ruler. And it is for Him to judge human beings’ mutual disputes and differences. Those who restrict it only to the Hereafter make a mistake. There is no argument to prove that Allah’s position as a Ruler has no effect in this world but is meant only for the life Hereafter. Likewise, those who restrict it only to beliefs and a few questions of religious nature are also in the wrong. The words are general and they clearly proclaim Allah as having the sole right to judge all disputes and differences. According to them, just as Allah is the Master of the Day of Judgment in the Hereafter; so He is the best of Judges in this world too. And just as He is the Settler of the differences pertaining to beliefs as to what is the truth and what is falsehood, so also in legal matters He is the Settler of differences as to what is pure for man and what is impure, what is lawful and desirable for him and what is forbidden and undesirable. What is evil and vicious in morals and what is good and virtuous, what are the rights of the people in their mutual dealings and what are the right practices in social political and economic life and what are wrong. On this very basis the Quran has declared this principle as the fundamental of law:

If there arises any dispute between you about anything, refer it to Allah and the Messenger. (Surah An-Nisa, Ayat 59). And: It does not behoove a believing man and a believing woman that when Allah and His Messenger have given their verdict in a matter, they should exercise an option in that matter of theirs. (Surah Al-Ahzab, Ayat 36). And: O people, follow what has been sent down to you from your Lord and do not follow other patrons beside Him. (Surah Al-Aaraf, Ayat 3).

Then, in the context in which this verse has occurred, it gives another meaning also and that is: To decide differences is not only Allah’s legal right on accepting or rejecting which depends on man’s being a believer or an unbeliever, but Allah, in fact, practically also is deciding between the truth and falsehood due to which falsehood and its worshipers are ultimately being destroyed and the truth and the faithful are being honored and exalted, no matter how delayed the enforcement of this decision may seem to be. This theme occurs in (verse 24) below, and has been expressed at several places in the Quran. For this please see (Surah Ar-Raad, Ayats 17,41); (Surah Ibrahim, Ayats 24-27); (Surah Bani Israil, Ayat 8); (Surah Al-Anbiya, Ayats 18, 44 and the E.Ns).

15. The same Allah, Who is the real Settler of disputes.

16. These are two verbs one of which is in the past tense and the other in the present which contains the sense of perpetuity. In the past verb it was said: In Whom did I put my trust, i.e. I decided once and for all that as long as I live I have to rely on His help, on His guidance, on His support and protection, and on His decision. Then in the present verb it was said: To Whom I turn, i.e. Whatever situation I face in life, I turn only to Allah in it. I do not look towards others in an affliction or trouble or difficulty but invoke only Him for help. I seek only His refuge when I face a danger and depend on His protection. I turn to Him for guidance whenever I am confronted by a problem and seek its solution in His teaching and guidance. And I look up only to Him when I have a dispute with somebody with the belief that He alone will give the final decision, and have the faith that whatever decision He gives will be the right one.

17. Literally, “Nothing is like His likeness,” which implies this: Even if there were a likeness of Allah, nothing would be like it, not to speak of being like unto Allah Himself.

18. That is, at one and the same time He is hearing everybody and seeing everything in the Universe.

19. These are the arguments to prove why Allah alone is the true Guardian and why putting trust in Him alone is right and correct and why He alone should be turned to in all matters. (For explanation, see (Surah An-Naml, Ayats 60-66); (Surah Ar-Room, Ayats 20-22 and the E.Ns)).

20. Here the same thing as already mentioned in the first verse has been further elaborated. It clearly states that Muhammad (peace be upon him) is not the founder of any new religion, nor was any of the Prophets a founder of a separate religion, but it has been one and the same religion which all the Prophets have been presenting from Allah from the very beginning, and the same is being presented by Muhammad (peace be upon him). In this regard, the first name mentioned is of the Prophet Noah (peace be upon him), who was the first Prophet after the Flood. After him the Holy Prophet Muhammad (peace be upon him) has been mentioned, who is the last of the Prophets; then the Prophet Abraham (peace be upon him) has been mentioned, whom the Arabs acknowledged as their guide, and last of all, the Prophets Moses and Jesus (peace be upon them) have been mentioned to whom the Jews and the Christians attribute their religions. This does not mean that only these five Prophets had been enjoined this religion, but what is meant to be said is that all the Prophets who came to this world, brought one and the same religion and the names of the five illustrious Prophets have been mentioned only as examples through whom the world received the most well known codes of divine law.

As this verse throws important light on Deen (religion) and its aim, it is necessary that we should study it to understand it well.

Lexically, the word sharaa in sharaa lakum (ordained for you) means to make the way. As a term it implies appointing a way, a code and a rule. Accordingly, in Arabic the words tashri and shariat and shari are understood as the synonyms of legislation and law and law giver respectively. This divine legislation, in fact, is the natural and logical result of the fundamental truths which have been stated in( verses l, 9 and 10) above: that Allah alone is the Owner of everything in the Universe, and He alone is man’s real Guardian and it is for Him to judge the disputes that arise between human beings. Now, when Allah alone is the Owner and Guardian and Ruler, inevitably He alone is entitled to make the code of law for man and it is His responsibility that He should give this code of law to man. So, He has carried out His responsibility like this.

Then the words min-ad-din (of the nature of din) denote that the way appointed by Allah is legislation pertaining to deen. If the explanation of the word deen that we have given in (E.N. 3 of Surah Az-Zumar) above, is kept in view, there can be no difficulty in understanding that deen means nothing but acknowledging the sovereignty and leadership of someone and obeying his commands. And when this word is used in the meaning of the way, it implies the way which man must regard as obligatory for himself to follow and the one appointing it as the one whom he ought to obey. On this basis, calling God-appointed Way as legislation pertaining to deen clearly means that it is not merely recommendatory in nature or a mere counsel, but it is a law enjoined by the Master, which must necessarily be obeyed by the servants and disobedience of which is tantamount to rebellion, and the one who does not obey it, in fact, denies Allah’s being the Sovereign and Ruler and his own position of a servant.

Then, it has been said that this legislation which pertains to deen is the same as was enjoined on Noah. Abraham and Moses and the same now has been enjoined on Muhammad (peace be upon them all). This contains several points:

(1) That Allah did not send this legislation of His directly to every man, but appointed whenever He deemed proper and necessary a person as His Messenger and consigned the legislation w him.

(2) That this legislation has been the same from the beginning. It did not so happen that in one age one particular deen was appointed for a nation, and in another age another and contradictory deen was sent for another nation. Allah did not send many deens but on every occasion He sent one and the same deen.

(3) That it is an essential part of this deen to acknowledge the apostleship of those men through whom the legislation has been sent and the revelation in which the legislation has been couched, besides acknowledging the Sovereignty of Allah; and it is the demand of reason and logic too, that it should be a necessary part of it, for a man cannot obey this legislation at all unless he is satisfied that it is authentically from Allah.

Then it has been said that the Prophets were given this legislation pertaining to deen, with the express instruction: Aqim-ud-din; “Establish this deen”, or “Keep this deen established,” as variously translated by Shah Waliullah, Shah Rafiuddin and Shah Abdul Qadir. Both these translations are correct, for iqamat means both to establish and to keep established, and the Prophets were appointed to perform both the functions. Their first duty was to establish this din wherever it was not established, and the second that they should keep it established after they had established it, or had found it already established in a place. Obviously, a thing can be kept established only when it has already been established, otherwise the primary requirement would be to establish it first, and then make continuous effort to keep it established.

Here, two questions arise: First, what is the meaning of establishing the deen? Second, what is deen itself, which we have been enjoined to establish and then keep it established? Let us try to understand these questions well.

The word iqamat (to establish) when used in respect of a material or physical object implies causing it to rise from the sitting or lying positions or assembling the scattered parts of a thing and raising it up high. But when iqamat is used in respect of a thing which is not material but spiritual in nature, it does not merely imply preaching it, but also acting according to it as best as one can, introducing it and enforcing it practically. For example, when we say that so and so established his rule, it does not mean that he invited others to his government but that he subdued the people of the land and organized the different departments of the government in a way that the administration of the country began to function according to his orders. Similarly, when we say that courts have been established in the country, it means that judges have been appointed to do justice and they ate hearing the cases and giving judgments, and not that hymns in praise of justice are being sung and the people being impressed. Likewise, when the Quran enjoins the establishment of the Prayer (Salat), it does not imply that one should merely preach and exhort others to the Prayer but that one should not only perform it himself, observing all its conditions, but should also strive to make arrangement so that it becomes a regular practice among the believers. There should be mosques, there should be arrangements for offering the Prayer collectively and for the Friday congregational Prayer, and for making calls to the Prayer punctually. There should be the Imams to lead the Prayers and the scholars to give sermons, and the people should visit the mosques regularly and punctually and make offering the Prayer an essential part of their daily routine. After this explanation, there should remain no difficulty in understanding that when the Prophets were enjoined to establish the deen and to keep it established, it did not simply mean that they should practice it themselves and not only that they should preach it to others so that the people may accept its truth, but also that when the people have accepted it, steps should be taken to introduce and enforce the entire deen practically among them so that they may start living according to it forever afterwards. No doubt preaching is the primary necessary stage of this work without which there can be no second stage, but every intelligent person can himself see that in this command preaching has not been made the object, but the real object is to establish the deen and keep it established. Preaching is certainly a means to the end but not the end in itself, but nobody can say that it was the only and foremost object of the mission of the Prophets.

Now, let us take the second question. When some people saw that the deen which has been enjoined to be established is common among all the Prophets, and their shariahs have been different, as Allah Himself says: We appointed for each community among you a law and a way of life, they formed the view that inevitably this deen did not imply the shariah commandments, rules and regulations but only the acceptance of Tauhid, the Hereafter and the Book and the Prophethood and performance of certain acts of devotion to Allah, or at the most, it included some of the major moral principles which have been common to all the shariahs. But this is a superficial view, which has been formed after having a cursory glance over the unity of religion and the difference of the shariahs. This is, however, a dangerous view, which if not corrected in time, may well lead to the separation between deen (religion) and shariahs (law). It was this very view in, which St. Paul was involved, who presented the doctrine of the deen (religion) without shariah (law), and corrupted the community of the Prophet Jesus (peace be upon him). For, if shariah (law) is something separate from deen (religion) and the command is only for establishing the deen and not the shariah, inevitably the Muslims also, like the Christians, would regard the shariah as unimportant and overlook its establishment as not being the real object by itself, and would remain content with only beliefs and a few important moral principles. Instead of determining the meaning of deen from such speculations, let us turn to the Quran itself and see whether the deen which we have been enjoined here to establish implies the beliefs and a few important moral principles only, or the shariah values and commandments as well. When we explore the Quran we find that what it regards as deen includes the following things as well:

(1) And the only command they were given was to worship Allah, making their deen sincerely His, turning all their attention towards Him, and to establish the Salat and to pay the Zakat, this alone is the true and right deen. (Surah Al-Bayyinah, Ayat 5). This shows that the Salat and the Zakat are included in this deen, whereas the commandments pertaining to both have been different in the different shariahs. No one can say that in all the previous shariahs the Salat has had the same form, the same elements, the same number of the rakahs, the same direction of the qiblah, the same times and the same other commands concerning it. Likewise, no one can claim also about the Zakat that in all the shariahs the same has been the exemption limits, the same rates and the same injunctions concerning its collection and distribution. But in spite of the difference of the shariahs, Allah has regarded both these as part of deen.

(2) You are forbidden carrion and blood, the flesh of swine and of that animal which has been slaughtered in any name other than of Allah, and of the strangled animal, and of that beaten to death or killed by a fall or gored to death or mangled by a beast of prey, save of that you duly slaughtered while it was still alive, and of that which is slaughtered at (ungodly) shrines. It is also unlawful for you to try to find your fortune by means of divining devices, for all these things are sinful acts. Today the disbelievers have despaired of (vanquishing) your religion; therefore do not fear them but fear Me. Today I have perfected your deen for you and completed My blessing on you and approved Islam as the deen (way of life) for you. (Surah Al-Maidah, Ayat 3). This shows that all these shariah commandments are also deen.

(3) Fight with those from among the people of the Book, who do not believe in Allah nor in the Last Day; who do not make unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful, and do not adopt the right deen as their deen. (Surah At-Taubah, Ayat 29). This shows that besides belief in Allah and the Hereafter it is also deen to accept and follow the commands about the lawful and the unlawful, which have been given by Allah and His Messenger.

(4) The woman and the man guilty of fornication, flog each one of them with a hundred stripes, and let not any pity for them restrain you in regard to a matter prescribed in the deen of Allah, if you believe in Allah and the Last Day. (Surah An-Noor, Ayat 2). It did not behoove Joseph to seize his brother by the king’s deen. (Surah Yousuf, Ayat 76). This shows that the criminal law is also deen. If a man follows the criminal law prescribed by God, he is a follower of God’s deen and if he follows a king’s law, he is a follower of the king’s deen.

These are the four specimens in which the shariah commandments have been described as deen in clear words. But, besides these, a careful study shows that the eradication of the sins for which Allah has held out the threat of Hell (e.g. adultery, taking of interest, killing of a believer, consuming the property of the orphan, taking possession of the other peoples properties in unlawful ways etc.), and the crimes which become the cause of God’s torment, e.g. sodomy (the act of Prophet Lot’s people) and dishonesty in business dealings (as practiced by the Prophet Shuaib’s people) should necessarily be included in deen, for if deen cannot save one from Hell and Allah’s torment, what use could it be? Likewise, those shariah commandments also should be part of the deen, violation of which has been regarded as cause of entry into the Fire, e.g. injunctions relating to inheritance, after stating which it has been said: And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses the limits prescribed by Him, Allah will cast him into the Fire wherein he will have a disgraceful torment. (Surah An-Nisa, Ayat 14). Likewise, the prohibition of those things whose prohibition Allah has mentioned with great emphasis and absoluteness, e.g. prohibition of the mother, sister and daughter and prohibition of wine, theft, gambling, false evidence, etc. if not included in the establishment of the deen, it would mean that Allah has given some unnecessary commands also, which are not meant to be introduced and enforced. Similarly, establishing those things which Allah has made obligatory, e.g. fasting and pilgrimage, cannot be excluded from the establishment of deen only on the pretext that the entire month of fasting of Ramadan had not been enjoined in the previous shariahs, and pilgrimage to the Kabah was enjoined only in the Shariah which was inherited by the Ishmaelite branch of the Prophet Abraham’s progeny.

As a matter of fact, the misunderstanding was caused only because the verse: We appointed for each community among you a law and a way of life, has been misconstrued to mean that since the shariah appointed for every community was separate and the command given was only to establish the deen (way of life) which was common to all the Prophets, the establishment of the shariah was not included in the establishment of the deen, whereas the real meaning of this verse is just the opposite of it. If the context(verses 41-50)in which this verse has occurred in Surah Al- Maidah is studied carefully, it will be seen that the correct meaning of this verse is: Whatever shariah was given by Allah to the community of a Prophet, was the deen for that community, and the establishment of the same deen was the object during his Prophethood. And since now is the period of the Prophet Muhammad’s (peace be upon him) Prophethood, the shariah which has been given to the Ummah of Muhammad (peace be upon him) is the deen of this time, and to establish the same is to establish the deen. As for the difference of the shariah, it does not mean that the shariahs sent by God were mutually contradictory, but it means that in their details there have been some differences owing to the different environments, take, for instance, the Prayer and the Fast. The Prayer has been obligatory in all the shariahs, but the qiblah of all the shariahs was not the same, and there was a difference in its times and rakahs and elements as well. Likewise, the Fast was obligatory in every shariah, but the month long fasting of Ramadan was not there in the other shariahs. From this it is not correct to conclude that the Prayer and the Fast as such are included in the establishment of deen but performing the Prayer in a particular way and observing the Fast at a particular time is excluded from it. However, the correct conclusion that one can draw is: To perform the Prayer and observe the Fast according to the rules and procedures that had been appointed for the people in the shariah of every Prophet amounted to establishment of deen in his time. In the present age the establishment of the deen is that these acts of worship be performed according to the procedures enjoined in the Shariah of the Prophet Muhammad (peace be upon him). The same is true about all other Shariah commandments as well.

Whoever studies the Quran carefully will see that this Book does not envisage that its adherents will live as subjects of the disbelievers and will pass a religious life under them, but it openly proclaims that it will have its own rule established; it demands from its followers that they should struggle with their lives for the intellectual, cultural, legal and political supremacy of the true faith; and it gives them a program for the reformation of human life, the major part of which can be acted upon only when political power and authority is in the believers’ hand. As stated by itself, the object of this Book’s being sent down is: We have sent down this Book to you with the truth so that you may judge between the people in accordance with the light that Allah has shown you. (Surah An-Nisa, Ayat 105). The Commandments given in this Book about the collection and distribution of the Zakat expressly envisage a government who should be responsible for collecting the Zakat and distributing it among the deserving people according to a laid down procedure. (Surah At-Taubah, Ayats 60,103). The prohibition of interest that has been enjoined in this Book and the declaration of war that has been made against those who do not abstain from taking interest (Surah Al-Baqarah, Ayats 275-279) can be enforced only when the political and economic system of the country is entirely in the believers’ hand. The Law of Retribution for murder (Surah Al-Baqarah, Ayat 178), cutting off of the hand for theft (Surah AI-Maidah, Ayat 38) and carrying out of the prescribed punishment for adultery and calumny (Surah An-Noor, Ayat 2-4) have not been enjoined on the assumption that the believers will remain subject to the police and courts of the disbelievers. The command to fight the disbelievers (Surah Al-Baqarah, Ayats 190,216) has not been given with the idea that the followers of this deen will carry out this command by getting enlisted in the army of disbelief. The command to take Jizyah from the followers of the former Books (Surah At-Taubah, Ayat 29) has not been given on the assumption that the Muslims will take Jizyah from them while being their subjects and will be responsible for their protection. And this thing is not true only about the Madinite Surahs; in the Makkan Surahs as well a discerning eye can clearly see that the scheme envisaged from the very beginning was of Islam’s supremacy and dominance and not of Islam’s and the Muslims’ subjugation under an un-Islamic rule. See, for instance, (Surah Bani Israil, Ayats 76-89); (Surah Al-Qasas, Ayats 85-86); (Surah Ar-Room, Ayats 1-6); (Surah As-Saaffat, Ayats 171-179); Surah Suad, Introduction, (Ayat 11 and E.N. 12 )on it.

Above all, this misinterpretation clashes with the great work that the Prophet (peace be upon him) himself accomplished during the 23 years of his Prophethood. Who can deny the fact that he subdued entire Arabia by means of both preaching and the sword and established in it a full fledged system of government with a detailed law, covering all aspects of life, from beliefs and rites of worship to personal conduct, collective morality, culture and civilization, economic and social life, politics and judiciary, peace and war. If this entire work of the Prophet (peace be upon him) is not accepted as a commentary of the command of iqamat deen (establishment of deen) which, according to this verse, he had been enjoined to undertake like all other Prophets, then it could have one of the two meanings: That earlier, God forbid, the Prophet (peace be upon him) should be blamed that he had been appointed only to preach and teach beliefs and a few important moral rules but he exceeded his mandate and established a government of his own whim and laid down a code of law, which was different from the common law of the Prophets as well as in excess of it; or that Allah should be blamed that after having made the above mentioned declaration in Surah Ash-Shura. He went back on His own word, and made His last Prophet do something which was not only much over and about and different from the objective of iqamat deen as stated in this Surah, but on the completion of this mission He also made this declaration, contrary to His first declaration: Today I have perfected your deen for you. (Surah Al-Maidah, Ayat 3). May Allah keep us safe from this! Apart from these two, if there is any third alternative, which makes this interpretation of iqamat deen plausible and also does not lay any blame on Allah or His Messenger, we would like to know it.

After giving the command for iqamat deen, the last thing that Allah has stated in this verse is this: La tatafarraqu fihi: Do not create schisms in the deen: Be not divided in it. Creating schisms in deen implies that one should introduce something new in religion for which there exists no sound basis, and then should insist that belief and unbelief depend on the acceptance of the innovation, and should separate along with those who have accepted it from those who have not accepted it. This new thing can be of several kinds:

(1) To introduce something entirely new into deen.

(2) To exclude from deen something which actually belonged to it.

(3) To tamper with the fundamentals of deen by misinterpretations and introduce new beliefs and novel practices.

(4) To distort the deen by making changes of fundamental nature in it, for example, by reducing what was important in it to un-important, by raising what was at most permissible to the position of imperative and obligatory, even to the position of the most fundamental pillar of Islam. Owing to such innovations, divisions first appeared in the communities of the Prophets; then gradually the creeds of the sects developed into wholly separate and mutually exclusive religious systems whose followers now do not have any idea that once they all belonged to one and the same origin. These divisions have nothing to do with the permissible and reasonable difference of opinion which naturally takes place among the scholars when they are engaged in understanding and studying the injunctions and fundamentals of the deen for the purpose of deriving and extracting points of law, and for which there is room in the words of the Book of Allah itself owing to the considerations of lexicon, idiom and rules of grammar. (For a detailed discussion of this subject, see( Surah Al-Baqarah, Ayat 213); (Surah Aal-Imran, Ayats 19, 50); (Surah An-Nisa, Ayat 171); (Surah Al-Maidah, Ayat 77); (Surah Al-Anaam, Ayat 159); (Surah An-Nahl, Ayats 118-124); (Surah Al- Anbiya, Ayats 92-93); (Surah Al-Hajj, Ayat 67); (Surah Al- Muminun, Ayats 53-54); (Surah Al-Qasas, Ayat 53); (Surah ArRoom, Ayat 32 and the E.Ns).

21. Here the same thing as stated in( verses 8-9) above, has been reiterated, and we have explained it in (E.N. 11) above. The object of repeating it here is as if to say: You are presenting the clear highway of religion before them but the foolish people, instead of appreciating the blessing, are becoming annoyed over it. But even among them there are the people of their own tribe, who are turning to Allah and Allah also is drawing them closer to Himself. But one should understand that Allah’s bestowal of His blessings is not blind. He draws only him towards Himself who is inclined to be drawn and not him who runs away from Him.

22. That is, the divisions were created not because Allah had failed to send the Prophets and the Books, and therefore, the people could not know the right way and so invented their own separate religions, sects, schools of thought and systems of life, but divisions appeared after knowledge had come to them from Allah. Therefore, Allah is not responsible for it, but the people who abandoned the clear principles of religion and commands of the Shariah and created their own creeds and religions are themselves responsible for it.

23. That is, the motive for creating the divisions was not good, but they resulted from the desire for ostentation, love of an independent entity, mutual rivalry and stubbornness, the urge to humiliate and defeat one another, and greed for worldly wealth and position. When the clever and ambitious saw that if the godly people followed the true religion honestly, there would only be One God before whom the people would bow, there would be one Messenger whom they would acknowledge as their guide and leader, there would be one Book which they would turn to and there would be a clearly defined creed and code of life which they would be following. In such a system there could be no place of distinction for themselves, on the strength of which they could have their own leadership flourish so that the people should rally round them, and bow to them and also make rich offerings to them. This was the real cause which became the motive of the invention of new creeds and philosophies, new ways and rites of worship and new systems of life, and diverted a large part of humanity from the highway of divine religion and misled them into blind alleys. Then the mutual disputes of the factions and their religious, economic and political conflicts gave rise to intense bitterness, which in turn led to bloodshed and violence among humanity.

24. That is, all such people who were guilty of inventing false systems and followed them would have been annihilated in the world itself by a torment, and only the righteous ones allowed to survive, which should have indicated as to who was a follower of the truth and who of falsehood in the sight of Allah. But Allah has deferred this decision till Resurrection, for after such a decision in the world, the trial of mankind becomes meaningless.

25. It means: After the passage of the time of every Prophet and his closest followers when the divine Book reached the later generations, they did not receive it with faith and conviction but were involved in doubts and suspicions and confusions about it. There were many causes for this state of affairs, which can be easily understood by a study of the case of the Torah and the Gospel. The earlier generations have not conveyed both these Books to the later generations well preserved in their original state and in their original words and language. They mixed up the divine word in them with the human word in the form of their commentary, history, verbal traditions and juristic hair-splitting. They made their translations prevail until the original was lost and only the translations remained. Their historical authenticity also was ruined, so much so that nobody now can say with certainty that the Book in his hand is the same that the world had once received through the Prophet Moses or the Prophet Jesus (peace be upon them). Then their elders in the different periods of history initiated such discussions on religion, divinity, philosophy, law, physics, psychology and sociology and invented such systems of thought that the people were lost in them and it became impossible for them to decide as to which was the straight highway of the truth among the countless crooked ways. And since the divine Book did not exist in its original, reliable state, they could neither turn to any authority that could help them to distinguish the truth from falsehood.

26. That is, do not make any change nor effect any increase or decrease in this religion only to please them. Do not resort to any compromises with the misguided people on the principle of give and take. Do not make any room in the religion for their whims, prejudices and practices of ignorance in the hope that they would embrace Islam. Let the one who wants to accept, accept the original, pure religion of God, as sent down by Him, straight forwardly; otherwise let him go and enter any hell that he chooses for himself. The religion of God cannot be changed for the sake of the people; if the people are desirous of their own well being and true success, let them change their ways and mold themselves according to it.

27. In other words, I am not like those schismatic people who believe in some Books sent down by God and disbelieve in others; I believe in every Book sent down by Him.

28. This sentence has several meanings:

(1) I have been appointed to discard the schisms and adopt true impartiality. I do not like to harbor prejudice in favor of one and against the other schism. I have one and the same kind of relationship with all human beings, and it is the relationship of justice and equity. I am a companion and supporter of everyone who follows the truth, whether he is an utter stranger for me, and an opponent of everyone who follows falsehood, whether he is a neighbor or a close kinsman.

(2) There is no place of distinction for anybody in the system of truth, which I have, been appointed to present before you. It honors everyone equally. It does not contain separate sets of the rights for the kindred and the stranger, the big and the small, the poor and the rich, the noble and the humble. Whatever is good in it is good for everyone, and whatever is sinful and unlawful and criminal in it is sinful, unlawful and criminal for everybody. In its just system, there is no exception even for my own self.

(3) I have been appointed to establish justice in the world. I have been entrusted with the mission of doing justice between the people and should put an end to their excesses and injustice, which are prevalent in your society.

Besides, there is also a fourth meaning of this sentence, which remained hidden in Makkan life but became clear after emigration to Madinah, and it was: I am a judge appointed by God, I am responsible to do justice between you.

29. That is, each one of us is himself responsible and accountable for his deeds. If you do good, you will yourself profit by its good results, and not we. If we do evil, we ourselves shall bear all its evil consequences, and not you. The same thing has been stated in (Surah Al-Baqarah, Ayat 139); (Surah Younus, Ayat 41); (Surah Houd, Ayat 35); and (Surah Al-Qasas, Ayat 55).

30. That is, we have done our best in conveying to you the message in a rational way. Now there is no use wrangling and disputing; therefore, even if you try to have a dispute with us, we have no desire to join in.

31. This is an allusion to the state of affairs that was being experienced in Makkah at that time almost daily. Whenever it became known about somebody that he had become a Muslim, the people would start treating him mercilessly. They would worry and vex him, would neither let him have peace in the house nor in the street nor in society. Wherever he went, they would start an endless discussion with the object to somehow make him abandon Muhammad (peace be upon him) and return to the same creed of ignorance which he had rejected.

32. Mizan (Balance): the Shariah of Allah, which, like a balance, brings out clearly the distinction between the right and the wrong, the truth and falsehood, justice and injustice, and righteousness and wickedness. In( verse 15) above, the Prophet (peace be upon him) has been made to say: I have been commanded to do justice between you. Here, it has been told that with this Book the Balance has come by which justice will be established.

33. That is, the one who is inclined to mend his ways, must mend his ways forthwith, he should not lose time under the delusion that the Hour of Judgment is yet far off. Man cannot be sure whether he will be able to take another breath or not, his present breath may be his last.

34. The word “Subtle” cannot fully convey the meaning of the word Latif as used in the original. This word contains two meanings: First, that Allah is very Kind and Compassionate to His servants; second, that He is a subtle observer and keeps in view even their minutest and most ordinary needs, which none else can see, and He fulfills them in such ways that they themselves do not perceive as to which need of theirs has been fulfilled at what time and by whom. Then the slaves here does not imply only the believers but all slaves. That is, Allah is Kind and Compassionate to all His slaves.

35. It means: The demand of His general kindness and compassion is not this that all the slaves should be given everything equally. For, although He is providing for each and every one from His treasures, there is no equality and uniformity in the measure of His provisions. He has given one thing to one and another to another. He has provided someone with something in a greater measure and another with another thing more generously.

36. That is, His system of providence is functioning undo His own might. No one has the power to change it or take away something forcibly from Him, or prevent Him from providing for somebody.