Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah An-Nisa 4:172-177 [24/24]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
لَّنNever
يَسْتَنكِفَwill disdain
ٱلْمَسِيحُthe Messiah
أَنto
يَكُونَbe
عَبْدًاa slave
لِّلَّهِof Allah
وَلَاand not
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُthe Angels,
ٱلْمُقَرَّبُونَ‌ۚthe ones who are near (to Allah).
وَمَنAnd whoever
يَسْتَنكِفْdisdains
عَنْfrom
عِبَادَتِهِۦHis worship
وَيَسْتَكْبِرْand is arrogant
فَسَيَحْشُرُهُمْthen He will gather them
إِلَيْهِtowards Him
جَمِيعًاall together.
﴿١٧٢﴾
فَأَمَّاThen as for
ٱلَّذِينَthose who
ءَامَنُواْbelieved
وَعَمِلُواْand did
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِthe righteous deeds
فَيُوَفِّيهِمْthen He will give them in full
أُجُورَهُمْtheir reward
وَيَزِيدُهُمand give them more
مِّنfrom
فَضْلِهِۦ‌ۖHis Bounty.
وَأَمَّاAnd as for
ٱلَّذِينَthose who
ٱسْتَنكَفُواْdisdained
وَٱسْتَكْبَرُواْand were arrogant
فَيُعَذِّبُهُمْthen He will punish them
عَذَابًا(with) a punishment
أَلِيمًاpainful,
وَلَا يَجِدُونَand they will not find
لَهُمfor themselves
مِّن دُونِ ٱللَّهِbesides Allah
وَلِيًّاany protector
وَلَاand not
نَصِيرًاany helper.
﴿١٧٣﴾
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُO mankind!
قَدْSurely
جَآءَكُمhas come to you
بُرْهَـٰنٌa convincing proof
مِّنfrom
رَّبِّكُمْyour Lord,
وَأَنزَلْنَآand We (have) sent down
إِلَيْكُمْto you
نُورًا مُّبِينًاa clear light.
﴿١٧٤﴾
فَأَمَّاSo as for
ٱلَّذِينَthose who
ءَامَنُواْbelieved
بِٱللَّهِin Allah
وَٱعْتَصَمُواْand held fast
بِهِۦto Him,
فَسَيُدْخِلُهُمْthen He will admit them
فِىin
رَحْمَةٍMercy
مِّنْهُfrom Himself
وَفَضْلٍand Bounty
وَيَهْدِيهِمْand will guide them
إِلَيْهِto Himself
صِرَٲطًا مُّسْتَقِيمًا(on) a straight way.
﴿١٧٥﴾
يَسْتَفْتُونَكَThey seek your ruling.
قُلِSay,
ٱللَّهُAllah
يُفْتِيكُمْgives you a ruling
فِىconcerning
ٱلْكَلَـٰلَةِ‌ۚthe Kalala.
إِنِif
ٱمْرُؤٌاْa man
هَلَكَdied
لَيْسَ(and) not
لَهُۥhe has
وَلَدٌa child
وَلَهُۥٓand he has
أُخْتٌa sister,
فَلَهَاthen for her
نِصْفُ(is) a half
مَا(of) what
تَرَكَ‌ۚhe left.
وَهُوَAnd he
يَرِثُهَآwill inherit from her
إِنif
لَّمْnot
يَكُنis
لَّهَاfor her
وَلَدٌ‌ۚa child.
فَإِنBut if
كَانَتَاthere were
ٱثْنَتَيْنِtwo females
فَلَهُمَاthen for them
ٱلثُّلُثَانِtwo thirds
مِمَّاof what
تَرَكَ‌ۚhe left.
وَإِنBut if
كَانُوٓاْthey were
إِخْوَةًbrothers and sisters
رِّجَالاًmen
وَنِسَآءًand women,
فَلِلذَّكَرِthen the male will have
مِثْلُlike
حَظِّshare
ٱلْأُنثَيَيْنِ‌ۗ(of) the two females.
يُبَيِّنُ ٱللَّهُAllah makes clear
لَكُمْto you
أَنlest
تَضِلُّواْ‌ۗyou go astray.
وَٱللَّهُAnd Allah
بِكُلِّof every
شَىْءٍthing
عَلِيمُۢ(is) All-Knower.
﴿١٧٦﴾