Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah An-Nisa 4:113-115 [17/24]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَلَوْلَاAnd if not
فَضْلُ ٱللَّهِ(for the) Grace of Allah
عَلَيْكَupon you
وَرَحْمَتُهُۥand His Mercy -
لَهَمَّتsurely (had) resolved
طَّآئِفَةٌa group
مِّنْهُمْof them
أَنto
يُضِلُّوكَmislead you.
وَمَاBut not
يُضِلُّونَthey mislead
إِلَّآexcept
أَنفُسَهُمْ‌ۖthemselves,
وَمَاand not
يَضُرُّونَكَthey will harm you
مِن شَىْءٍ‌ۚ(in) anything.
وَأَنزَلَ ٱللَّهُAnd Allah has sent down
عَلَيْكَto you
ٱلْكِتَـٰبَthe Book
وَٱلْحِكْمَةَand [the] Wisdom
وَعَلَّمَكَand taught you
مَاwhat
لَمْ تَكُنyou did not
تَعْلَمُ‌ۚknow.
وَكَانَAnd is
فَضْلُ(the) Grace
ٱللَّهِ(of) Allah
عَلَيْكَupon you
عَظِيمًاgreat.
﴿١١٣﴾
۞ لَّا(There is) no
خَيْرَgood
فِىin
كَثِيرٍmuch
مِّنof
نَّجْوَٮٰهُمْtheir secret talk
إِلَّاexcept
مَنْ(he) who
أَمَرَorders
بِصَدَقَةٍcharity
أَوْor
مَعْرُوفٍkindness
أَوْor
إِصْلَـٰحِۭconciliation
بَيْنَbetween
ٱلنَّاسِ‌ۚthe people.
وَمَنAnd who
يَفْعَلْdoes
ذَٲلِكَthat
ٱبْتِغَآءَseeking
مَرْضَاتِpleasure
ٱللَّهِ(of) Allah
فَسَوْفَthen soon
نُؤْتِيهِWe will give him
أَجْرًاa reward
عَظِيمًاgreat.
﴿١١٤﴾
وَمَنAnd whoever
يُشَاقِقِopposes
ٱلرَّسُولَthe Messenger
مِنۢ بَعْدِafter
مَاwhat
تَبَيَّنَ(has) become clear
لَهُto him
ٱلْهُدَىٰ(of) the guidance,
وَيَتَّبِعْand he follows
غَيْرَother than
سَبِيلِ(the) way
ٱلْمُؤْمِنِينَ(of) the believers,
نُوَلِّهِۦWe will turn him
مَا(to) what
تَوَلَّىٰhe (has) turned
وَنُصْلِهِۦand We will burn him
جَهَنَّمَ‌ۖ(in) Hell
وَسَآءَتْand evil it is
مَصِيرًا(as) a destination.
﴿١١٥﴾


وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهٗ لَهَمَّتۡ طَّآئِفَةٌ مِّنۡهُمۡ اَنۡ يُّضِلُّوۡكَ ؕ وَمَا يُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ​ وَمَا يَضُرُّوۡنَكَ مِنۡ شَىۡءٍ ​ؕ وَاَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلَيۡكَ الۡكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُنۡ تَعۡلَمُ​ؕ وَكَانَ فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكَ عَظِيۡمًا‏  لَا خَيۡرَ فِىۡ كَثِيۡرٍ مِّنۡ نَّجۡوٰٮهُمۡ اِلَّا مَنۡ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوۡ مَعۡرُوۡفٍ اَوۡ اِصۡلَاحٍۢ بَيۡنَ النَّاسِ​ ؕ وَمَن يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ فَسَوۡفَ نُـؤۡتِيۡهِ اَجۡرًا عَظِيۡمًا‏  وَمَنۡ يُّشَاقِقِ الرَّسُوۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَـهُ الۡهُدٰى وَ يَـتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيۡلِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ نُوَلِّهٖ مَا تَوَلّٰى وَنُصۡلِهٖ جَهَـنَّمَ​ ؕ وَسَآءَتۡ مَصِيۡرًا‏ 

Translation
(4:113) (O Messenger!) But for Allah's favour and mercy upon you, a party of them had resolved to mislead you,yet they only misled them selves, and could not have harmed you in any way.142 Allah revealed to you the Book and Wisdom, and He taught you what you knew not. Great indeed has been Allah's favour upon you. (4:114) Most of their secret conferrings are devoid of good, unless one secretly enjoins in charity, good deeds, and setting the affairs of men right. We shall grant who ever does that seeking to please Allah a great reward. (4:115) As for him who sets himself against the Messenger and follows a path other than that of the believers even after true guidance had become clear to him, We will let him go to the way he has turned to,143 and We will cast him into Hell - an evil destination.

Commentary

142. Even if some people succeeded in their design to obtain from the Prophet (peace be on him) a wrong judgement in their favour by presenting a false account of events, the real loss would have been theirs rather than the Prophet's (peace be on him). For the real criminals in the sight of God are the perpetrators of that fraud and not the Prophet (peace be on him) who might in good faith have delivered a verdict that actually did not conform to the facts. Whoever obtains a judgement in his favour by tricking the courts deludes himself into believing that by such tricks he can bring right to his side; right remains with its true claimant regardless of judgements obtained by fraud and deception. (See also Towards Understanding the Qur'an, vol. I, (Surah 2, n. 197.)

143. When, after revelation from God, the Prophet (peace be on him) delivered his verdict in favour of the innocent Jew rather than the dishonest Muslim, the latter was so seized by un-Islamic, egotistic and chauvinistic considerations that he left Madina, went straight to Makka to join the ranks of the enemies of Islam and of the Prophet (peace be on him), and undertook open opposition. The verse alludes to that incident.