|
قُلْSay, يَـٰعِبَادِ`O My slaves ٱلَّذِينَ[those] who ءَامَنُواْbelieve! ٱتَّقُواْFear رَبَّكُمْۚyour Lord. لِلَّذِينَFor those who أَحْسَنُواْdo good فِىin هَـٰذِهِthis ٱلدُّنْيَاworld حَسَنَةٌۗ(is) good, وَأَرْضُand the earth ٱللَّهِ(of) Allah وَٲسِعَةٌۗ(is) spacious. إِنَّمَاOnly يُوَفَّىwill be paid back in full ٱلصَّـٰبِرُونَthe patient أَجْرَهُمtheir reward بِغَيْرِwithout حِسَابٍaccount.` ﴿١٠﴾
قُلْSay, إِنِّىٓ`Indeed, I أُمِرْتُ[I] am commanded أَنْthat أَعْبُدَI worship ٱللَّهَAllah, مُخْلِصًا(being) sincere لَّهُto Him ٱلدِّينَ(in) the religion. ﴿١١﴾
وَأُمِرْتُAnd I am commanded لِأَنْthat أَكُونَI be أَوَّلَ(the) first ٱلْمُسْلِمِينَ(of) those who submit.` ﴿١٢﴾
قُلْSay, إِنِّىٓ`Indeed, I أَخَافُ[I] fear, إِنْif عَصَيْتُI disobey رَبِّىmy Lord, عَذَابَ(the) punishment يَوْمٍ(of) a Day عَظِيمٍgreat.` ﴿١٣﴾
قُلِSay, ٱللَّهَ أَعْبُدُ`I worship Allah مُخْلِصًا(being) sincere لَّهُۥto Him دِينِى(in) my religion. ﴿١٤﴾
فَٱعْبُدُواْSo worship مَاwhat شِئْتُمyou will مِّن دُونِهِۦۗbesides Him.` قُلْSay, إِنَّ`Indeed, ٱلْخَـٰسِرِينَthe losers ٱلَّذِينَ(are) those who خَسِرُوٓاْ(will) lose أَنفُسَهُمْthemselves وَأَهْلِيهِمْand their families يَوْمَ(on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ(of) the Resurrection. أَلَاUnquestionably, ذَٲلِكَthat - هُوَit ٱلْخُسْرَانُ(is) the loss ٱلْمُبِينُthe clear.` ﴿١٥﴾
لَهُمFor them مِّنfrom فَوْقِهِمْabove them ظُلَلٌcoverings مِّنَof ٱلنَّارِthe Fire وَمِنand from تَحْتِهِمْbelow them ظُلَلٌۚcoverings. ذَٲلِكَ(With) that يُخَوِّفُthreatens ٱللَّهُAllah بِهِۦ[with it] عِبَادَهُۥۚHis slaves, يَـٰعِبَادِ`O My slaves! فَٱتَّقُونِSo fear Me.` ﴿١٦﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who ٱجْتَنَبُواْavoid ٱلطَّـٰغُوتَthe false gods أَنlest يَعْبُدُوهَاthey worship them وَأَنَابُوٓاْand turn إِلَىto ٱللَّهِAllah, لَهُمُfor them ٱلْبُشْرَىٰۚ(is) the glad tiding. فَبَشِّرْSo give glad tidings عِبَادِ(to) My slaves ﴿١٧﴾
ٱلَّذِينَThose who يَسْتَمِعُونَthey listen (to) ٱلْقَوْلَthe Word, فَيَتَّبِعُونَthen follow أَحْسَنَهُۥٓۚthe best thereof, أُوْلَـٰٓئِكَthose ٱلَّذِينَ(are) they whom هَدَٮٰهُمُ ٱللَّهُۖAllah has guided them, وَأُوْلَـٰٓئِكَand those هُمْare [they] أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِthe men of understanding. ﴿١٨﴾
أَفَمَنْThen, is (one) who, حَقَّbecame due عَلَيْهِon him كَلِمَةُthe word ٱلْعَذَابِ(of) the punishment? أَفَأَنتَThen can you تُنقِذُsave مَن(one) who فِى(is) in ٱلنَّارِthe Fire? ﴿١٩﴾
لَـٰكِنِBut ٱلَّذِينَthose who ٱتَّقَوْاْfear رَبَّهُمْtheir Lord, لَهُمْfor them غُرَفٌ(are) lofty mansions, مِّن فَوْقِهَاabove them غُرَفٌlofty mansions مَّبْنِيَّةٌbuilt high, تَجْرِىflow مِنfrom تَحْتِهَاbeneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۖthe rivers. وَعْدَ(The) Promise ٱللَّهِۖ(of) Allah. لَاNot يُخْلِفُ ٱللَّهُAllah fails ٱلْمِيعَادَ(in His) promise. ﴿٢٠﴾
أَلَمْDo not تَرَyou see أَنَّthat ٱللَّهَAllah أَنزَلَsends down مِنَfrom ٱلسَّمَآءِthe sky مَآءًwater فَسَلَكَهُۥand He makes it flow يَنَـٰبِيعَ(as) springs فِىin ٱلْأَرْضِthe earth; ثُمَّthen يُخْرِجُHe produces بِهِۦwith it زَرْعًاcrops مُّخْتَلِفًا(of) different أَلْوَٲنُهُۥcolors; ثُمَّthen يَهِيجُthey wither فَتَرَٮٰهُand you see them مُصْفَرًّاturn yellow; ثُمَّthen يَجْعَلُهُۥHe makes them حُطَـٰمًاۚdebris? إِنَّIndeed, فِىin ذَٲلِكَthat لَذِكْرَىٰsurely, (is) a reminder لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِfor those of understanding. ﴿٢١﴾
|