Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Help | FontUpdated | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Other resources: Maarif | Dawat 

 Surah Fatir 35:27-37 [4/5]
  
|
Intro
 
Display
|
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
أَلَمْDo not
تَرَyou see
أَنَّthat
ٱللَّهَAllah
أَنزَلَsends down
مِنَfrom
ٱلسَّمَآءِthe sky
مَآءًwater,
فَأَخْرَجْنَاthen We bring forth
بِهِۦtherewith
ثَمَرَٲتٍfruits
مُّخْتَلِفًا(of) various
أَلْوَٲنُهَاۚ[their] colors?
وَمِنَAnd in
ٱلْجِبَالِthe mountains
جُدَدُۢ(are) tracts,
بِيضٌwhite
وَحُمْرٌand red
مُّخْتَلِفٌ(of) various
أَلْوَٲنُهَا[their] colors,
وَغَرَابِيبُ سُودٌand intensely black.
﴿٢٧﴾
وَمِنَAnd among
ٱلنَّاسِmen
وَٱلدَّوَآبِّand moving creatures
وَٱلْأَنْعَـٰمِand the cattle
مُخْتَلِفٌ(are) various
أَلْوَٲنُهُۥ[their] colors
كَذَٲلِكَۗlikewise.
إِنَّمَاOnly
يَخْشَىfear
ٱللَّهَAllah
مِنْamong
عِبَادِهِHis slaves
ٱلْعُلَمَـٰٓؤُاْۗthose who have knowledge.
إِنَّIndeed,
ٱللَّهَAllah
عَزِيزٌ(is) All-Mighty,
غَفُورٌOft-Forgiving.
﴿٢٨﴾
إِنَّIndeed,
ٱلَّذِينَthose who
يَتْلُونَrecite
كِتَـٰبَ(the) Book
ٱللَّهِ(of) Allah,
وَأَقَامُواْand establish
ٱلصَّلَوٲةَthe prayer
وَأَنفَقُواْand spend
مِمَّاout of what
رَزَقْنَـٰهُمْWe have provided them,
سِرًّاsecretly
وَعَلَانِيَةًand openly,
يَرْجُونَhope
تِجَـٰرَةً(for) a commerce -
لَّنnever
تَبُورَit will perish.
﴿٢٩﴾
لِيُوَفِّيَهُمْThat He may give them in full
أُجُورَهُمْtheir rewards
وَيَزِيدَهُمand increase for them
مِّنof
فَضْلِهِۚۦٓHis Bounty.
إِنَّهُۥIndeed, He
غَفُورٌ(is) Oft-Forgiving,
شَكُورٌMost Appreciative.
﴿٣٠﴾
وَٱلَّذِىٓAnd (that) which
أَوْحَيْنَآWe have revealed
إِلَيْكَto you
مِنَof
ٱلْكِتَـٰبِthe Book,
هُوَit
ٱلْحَقُّ(is) the truth
مُصَدِّقًاconfirming
لِّمَاwhat (was)
بَيْنَ يَدَيْهِۗbefore it.
إِنَّIndeed,
ٱللَّهَAllah
بِعِبَادِهِۦof His slaves
لَخَبِيرُۢsurely, (is) All-Aware,
بَصِيرٌAll-Seer.
﴿٣١﴾
ثُمَّThen
أَوْرَثْنَاWe caused to inherit
ٱلْكِتَـٰبَthe Book
ٱلَّذِينَthose whom
ٱصْطَفَيْنَاWe have chosen
مِنْof
عِبَادِنَاۖOur slaves;
فَمِنْهُمْand among them
ظَالِمٌ(is he) who wrongs
لِّنَفْسِهِۦhimself,
وَمِنْهُمand among them
مُّقْتَصِدٌ(is he who is) moderate,
وَمِنْهُمْand among them
سَابِقُۢ(is he who is) foremost
بِٱلْخَيْرَٲتِin good deeds
بِإِذْنِby permission
ٱللَّهِۚ(of) Allah.
ذَٲلِكَThat
هُوَis
ٱلْفَضْلُthe Bounty
ٱلْكَبِيرُthe great.
﴿٣٢﴾
جَنَّـٰتُGardens
عَدْنٍ(of) Eternity,
يَدْخُلُونَهَاthey will enter them.
يُحَلَّوْنَThey will be adorned
فِيهَاtherein
مِنْwith
أَسَاوِرَbracelets
مِنof
ذَهَبٍgold
وَلُؤْلُؤًاۖand pearls,
وَلِبَاسُهُمْand their garments
فِيهَاtherein
حَرِيرٌ(will be of) silk.
﴿٣٣﴾
وَقَالُواْAnd they (will) say,
ٱلْحَمْدُ`All praises
لِلَّهِ(be) to Allah
ٱلَّذِىٓthe One Who
أَذْهَبَ(has) removed
عَنَّاfrom us
ٱلْحَزَنَۖthe sorrow.
إِنَّIndeed,
رَبَّنَاour Lord
لَغَفُورٌ(is) surely Oft-Forgiving,
شَكُورٌMost Appreciative,
﴿٣٤﴾
ٱلَّذِىٓThe One Who
أَحَلَّنَاhas settled us
دَارَ(in) a Home
ٱلْمُقَامَةِ(of) Eternity
مِن(out) of
فَضْلِهِۦHis Bounty.
لَاNot
يَمَسُّنَاtouches us
فِيهَاtherein
نَصَبٌany fatigue
وَلَاand not
يَمَسُّنَاtouches
فِيهَاtherein
لُغُوبٌweariness.`
﴿٣٥﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who
كَفَرُواْdisbelieve,
لَهُمْfor them
نَارُ(will be the) Fire
جَهَنَّمَ(of) Hell.
لَاNot
يُقْضَىٰis decreed
عَلَيْهِمْfor them
فَيَمُوتُواْthat they die,
وَلَاand not
يُخَفَّفُwill be lightened
عَنْهُمfor them
مِّنْof
عَذَابِهَاۚits torment.
كَذَٲلِكَThus
نَجْزِىWe recompense
كُلَّevery
كَفُورٍungrateful one.
﴿٣٦﴾
وَهُمْAnd they
يَصْطَرِخُونَwill cry
فِيهَاtherein,
رَبَّنَآ`Our Lord!
أَخْرِجْنَاBring us out;
نَعْمَلْwe will do
صَـٰلِحًاrighteous (deeds)
غَيْرَother than
ٱلَّذِى(that) which
كُنَّاwe used
نَعْمَلُۚ(to) do.`
أَوَلَمْDid not
نُعَمِّرْكُمWe give you life long enough
مَّاthat
يَتَذَكَّرُ(would) receive admonition
فِيهِtherein
مَنwhoever
تَذَكَّرَreceives admonition?
وَجَآءَكُمُAnd came to you
ٱلنَّذِيرُۖthe warner.
فَذُوقُواْSo taste,
فَمَاthen not
لِلظَّـٰلِمِينَ(is) for the wrongdoers
مِنany
نَّصِيرٍhelper.
﴿٣٧﴾


اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً ​ۚ فَاَخۡرَجۡنَا بِهٖ ثَمَرٰتٍ مُّخۡتَلِفًا اَلۡوَانُهَاؕ وَمِنَ الۡجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيۡضٌ وَّحُمۡرٌ مُّخۡتَلِفٌ اَلۡوَانُهَا وَغَرَابِيۡبُ سُوۡدٌ‏  وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَآبِّ وَالۡاَنۡعَامِ مُخۡتَلِفٌ اَ لۡوَانُهٗ كَذٰلِكَ ؕ اِنَّمَا يَخۡشَى اللّٰهَ مِنۡ عِبَادِهِ الۡعُلَمٰٓؤُا ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ غَفُوۡرٌ‏  اِنَّ الَّذِيۡنَ يَتۡلُوۡنَ كِتٰبَ اللّٰهِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً يَّرۡجُوۡنَ تِجَارَةً لَّنۡ تَبُوۡرَۙ‏   لِيُوَفِّيَهُمۡ اُجُوۡرَهُمۡ وَيَزِيۡدَهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖ ؕ اِنَّهٗ غَفُوۡرٌ شَكُوۡرٌ‏  وَالَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ مِنَ الۡكِتٰبِ هُوَ الۡحَـقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِؕ اِنَّ اللّٰهَ بِعِبَادِهٖ لَخَبِيۡرٌۢ بَصِيۡرٌ‏  ثُمَّ اَوۡرَثۡنَا الۡكِتٰبَ الَّذِيۡنَ اصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۚ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٌ لِّنَفۡسِهٖ​ۚ وَمِنۡهُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ​ۚ وَمِنۡهُمۡ سَابِقٌۢ بِالۡخَيۡرٰتِ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ ذٰلِكَ هُوَ الۡفَضۡلُ الۡكَبِيۡرُؕ‏  جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيۡهَا مِنۡ اَسَاوِرَ مِنۡ ذَهَبٍ وَّلُـؤۡلُؤًا ۚ وَلِبَاسُهُمۡ فِيۡهَا حَرِيۡرٌ‏  وَقَالُوا الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡۤ اَذۡهَبَ عَـنَّا الۡحَزَنَ ؕ اِنَّ رَبَّنَا لَـغَفُوۡرٌ شَكُوۡرُ ۙ‏  اۨلَّذِىۡۤ اَحَلَّنَا دَارَ الۡمُقَامَةِ مِنۡ فَضۡلِهٖ​ۚ لَا يَمَسُّنَا فِيۡهَا نَصَبٌ وَّلَا يَمَسُّنَا فِيۡهَا لُـغُوۡبٌ‏  وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ​ۚ لَا يُقۡضٰى عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوۡتُوۡا وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ مِّنۡ عَذَابِهَا ؕ كَذٰلِكَ نَـجۡزِىۡ كُلَّ كَفُوۡرٍۚ‏   وَهُمۡ يَصۡطَرِخُوۡنَ فِيۡهَا ​ۚ رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا نَـعۡمَلۡ صَالِحًـا غَيۡرَ الَّذِىۡ كُـنَّا نَـعۡمَلُؕ اَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُمۡ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيۡهِ مَنۡ تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ النَّذِيۡرُؕ فَذُوۡقُوۡا فَمَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ نَّصِيۡرٍ‏  
(35:27) Do you not see that Allah sent down water from the sky with which We brought forth fruits of diverse hues? In the mountains there are white and red, of diverse hues, and pitchy black; (35:28) and human beings too, and beasts, and cattle � diverse are their hues.48From among His servants, it is only those who know that fear Allah.49 Verily Allah is Most Mighty, Most Forgiving.50 (35:29) Surely those who recite the Book of Allah and establish Prayer and spend, privately and publicly, out of what We have provided them, look forward to a trade that shall suffer no loss; (35:30) (a trade in which they have invested their all) so that Allah may pay them their wages in full and may add to them out of His Bounty.51 He is Most Forgiving, Most Appreciative.52 (35:31) (O Prophet), the Book We have revealed to you is the Truth, confirming the Books that came before it.53 Verily Allah is well aware of His servants and sees everything.54 (35:32) Then We bequeathed the Book to those of Our servants that We chose.55Now, some of them wrong themselves and some follow the medium course; and some, by Allah's leave, vie with each other in acts of goodness. That is the great bounty.56 (35:33) They shall enter the everlasting Gardens,57 shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel therein shall be silk. (35:34) They will say: “All praise be to Allah Who has taken away all sorrow from us.58 Surely our Lord is Most Forgiving, Most Appreciative;59 (35:35) (the Lord) Who, out of His Bounty, has made us dwell in an abode60wherein no toil, nor fatigue affects us.61 (35:36) As for those who disbelieved, 62 the Fire of Hell awaits them. There they shall not be finished off and die; nor will the torment (of Hell) be lightened for them. Thus do We requite every thankless being. (35:37) They will cry out in Hell and say: “Our Lord, let us out so that we may act righteously, different from what we did before.” (They will be told): “Did we not grant you an age long enough for anyone to take heed if he had wanted to take heed?63Besides, there came a warner to you. So have a taste of the torment now. None may come to the help of the wrong-doers.”

48. This is meant to impress that in the universe created by Allah nowhere is there homogeneity and uniformity; there is variety everywhere. From the same earth and by the same water different kinds of trees are appearing. Even the two pieces of the fruit of the same tree are not uniform in color and size and taste. In the same mountain one will see a variety of colors and a great difference in the material composition of its different parts. Even among human beings and animals one will not see two offspring of the same parents exactly alike. If a person seeks uniformity of the temperaments and dispositions and mentalities in this universe and is bewildered at the differences which have been alluded to in( verses 19-22) above, it will be his own perception and understanding to blame. This same variety and difference, in fact, point to the reality that this universe has been created by a Wise Being with great wisdom; its Maker is a Unique Creator and a Matchless Fashioner, Who does not have the same model of everything before Him, but has a variety of countless and limitless designs of everything. Then if one ponders over the differences in human temperaments and minds, in particular, one will see that it is not a mere accident, but in fact the masterpiece of the wisdom of creation. If all human beings had been created with the uniform temperaments and desires and feelings and inclinations and ways of thinking, and no room had been left for any difference, it would have been absolutely useless to bring about a new creation like man in the world. When the Creator decided to bring into existence a responsible creation, a creation having power and authority, the necessary inevitable demand of the nature of the decision was that room for all sorts of differences should be provided in its nature and structure. This is the main proof of the fact that the creation of man is not the result of an accident, but the result of a wonderful and wise plan and design. And obviously, wherever there is a wise plan and design, there must necessarily be a Wise Being working behind it, for the existence of wisdom without a Wise Being would be un-imaginable.

49. That is, the more a person is unaware of the attributes of Allah, the more he will be fearless of Him. Contrary to this, the more a person is aware and conscious of Allah’s powers, His knowledge, His wisdom, His vengeance and His omnipotence and His other attributes, the more he will fear His disobedience. Thus, in fact, knowledge in this verse does not imply knowledge of academic subjects like philosophy and science and history and mathematics, etc. but the knowledge of divine attributes, no matter whether one is literate or illiterate. The one who is fearless of God is illiterate merely as regards to this knowledge even if he has all the knowledge of the world. And the one who knows the attributes of God and fears Him in his heart, is learned even if he is illiterate. In the same connection, one should also know that in this verse the ulama does not imply the scholars in the technical sense, who are termed as religious scholars because of their knowledge of the Quran and Hadith and Fiqh and philosophy. They will prove true to this verse only when they possess fear of God in their hearts. The same thing has been said by Abdullah bin Masud, thus: Knowledge is not due to much narration of Hadith but due to much fear of Allah. And also by Hassan Basri, thus: The scholar is he who fears Allah though he has not seen Him, and turns to what is approved by Him and keeps away from what makes Him angry.

50. That is, He is All-Mighty, and therefore, can seize the disobedient as and when He likes: no one can escape His grasp. But He is All-Forgiving also and is, therefore, giving respite to the wrongdoers.

51. This kind of conduct and practice of the believers has been likened to a trade bargain because in trade a man invests his money and labor and capabilities in the hope that he will not only get his capital back and his wages for the time and energy spent but in addition some profit as well. Likewise, a believer also invests his wealth and his time and his labor and capabilities in carrying out Allah’s commands and in His service and worship and in the struggle to promote the cause of His religion in the hope that he will not only get his full rewards for it but Allah will bless him with much more from His bounty as well. But there is a great difference between the two kinds of bargains. In the worldly trade bargains there is the risk of loss also along with the hope of profits. Contrary to this, in the bargain that a sincere servant makes with his God there is no risk of any loss whatever.

52. That is, Allah’s relation with the sincere believers is not that of a miserly master who checks his servant on trivialities and brings all his services and loyalties to naught on account of a minor error. But Allah is the Most Beneficent and Generous Master. He overlooks the errors of His obedient servant and appreciates whatever service he might be able to render.

53. It means: This Book is not presenting anything new which might be opposed to the teaching brought by the former Prophets, but it is presenting the same eternal truth which all the Prophets have been presenting from the very beginning.

54. The object of mentioning these attributes of Allah here is to arouse the people to the aims and ideals in which their true well being lies, to the principles which alone can afford the right guidance and to the rules and regulations which are precisely in accordance with them. None can know these except Allah, because He alone is aware of the nature of His servants and its demands, and He alone watches over their well-being and affairs. The people do not know their own selves as much as their Creator knows them. Therefore, the truth is that, and can only be that, which He has taught by revelation.

55. This implies the Muslims, who have been sorted out from all mankind so that they may become heirs to the Book of Allah, and convey its message to others after the Prophet Muhammad (peace be upon him). Though this Book has been presented before all human beings, those who accepted it in the first instance, were chosen for the honor to become heirs to a great Book like the Quran and the trustees of the teaching and guidance imparted by a great Messenger like the Prophet Muhammad (peace be upon him).

56. That is, All these Muslims are not alike but are divided into three classes:

(1) Those unjust to themselves: They are those who believe sincerely and honestly that the Quran is the Book of Allah and Muhammad (peace be upon him) the Messenger of Allah, but in practical life they do not fully follow the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger. They are believers but sinful; culprits but not rebellious; weak of faith but not hypocritical and unbelieving at heart. Therefore, although they are unjust to themselves, they have been included among the chosen servants of God and among the heirs to the Book; otherwise, obviously the rebels and the hypocrites and the unbelieving people could not be so treated and honored. This class of the believers has been mentioned first of All because they are most numerous among the Muslims.

(2) Those following the middle course: They are the people who fulfill the obligations of this inheritance to some extent but not fully. They are obedient as well as erring. They have not left their self altogether free but try as best as they can to turn it to God’s obedience. However, at times they give it undue freedom and become involved in sin. Thus, their life becomes a combination of both the good and the evil actions. They are less numerous than the first group but more than the third; that is why they have been mentioned second.

(3) Those excelling in good deeds: They are the people of the first rank among the heirs to the Book, and they are the ones who are doing full justice to the inheritance. They are in the forefront in following and adhering to the Book and the Sunnah; in conveying the message of God to His servants, in offering the sacrifices for the sake of the true faith, and in every pious and good work. They are not the ones who would commit a sin deliberately, but if they happened to commit a sin inadvertently, they would be filled with remorse as soon as they became conscious of it. They are less numerous than the people of the first two groups, and therefore, have been mentioned last, although they merit the first place in the matter of doing justice to the heritage of the Book of Allah.

As for the sentence, “the great bounty”, if it is related with the last sentence, it would mean that to excel in good deeds is the great bounty, and the people who excel in good deeds are the best of the Muslim community. And if it is taken to be related with the first sentence, it would mean that to be a heir to the Book of Allah and to be chosen for this heritage is the great bounty, and the people who have been so chosen on account of their faith in the Quran and the Prophet Muhammad (peace be upon him) are the best among the human beings created by Allah.

57. One section of the commentators has held the view that this sentence is related with the two sentences immediately preceding it. That is, the ones who excel in good deeds are the best of the people and they alone will enter the Gardens. As for the first two groups, nothing has been stated about them so that they became worried concerning their fate and try to improve their lot. This view has been presented by Allama Zamakhshari forcefully and supported by Imam Razi. But the majority of the commentators opine that it is related with the whole preceding discourse, which means that all the three classes of the ummah shall eventually enter Paradise, whether without accountability, or after the accountability, whether remaining secure from every punishment, or after receiving some punishment. This commentary is supported by the Quranic context, for a little below about those who are contrasted with the heirs of the Book, it has been said: “And for those who have disbelieved, there is the fire of Hell.” This shows that there is Paradise for all those who have believed in the Book, and Hell for all those who have refused to believe in it. The same has been supported by the Hadith of the Prophet (peace be upon him), which Imam Ahmad, Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim, Tabarani, Baihaqi and some other traditionalists have related on the authority of Abu ad- Darda. The Prophet (peace be upon him) said:

Those who have excelled in good works shall enter Paradise without accountability; and those who are following the middle course, shall be subjected to accountability; but their accountability shall be light. As for those who have been unjust to themselves, they shall be detained throughout the long period of Resurrection and accountability (mahshar). Then Allah shall cover them also with His mercy. And they are the ones who will say: Thanks to Allah Who has removed sorrow from us.

In this Hadith the Prophet (peace be upon him) has himself given a complete commentary of the verse under discussion, and stated separately the end to be met by each of the three groups of the believers. The light accountability for the ones following the middle course means this: The disbelievers will be punished for their disbelief as well as for each single crime and sin of theirs separately, but, contrary to this, the good and bad deeds of the believers who come with both the good and evil deeds will be judged on the whole: they will not be rewarded for each good deed and punished for each evil deed separately. As for those who will be detained throughout the period of Resurrection and accountability because they had been unjust to themselves, it means: They will not be thrown into Hell, but will be sentenced to be detained till the rising of the court. In other words, they will be exposed to all the severities and rigors of the lengthy Day of Resurrection (and God alone knows how lengthy it will be) till Allah Almighty will turn to them in His mercy and command at the rising of the court that they too be admitted into Paradise. The traditionists have cited several sayings to the same effect from many companions like Umar, Uthman, Abdullah bin Masud, Abdullah bin Abbas, Aishah, Abu Said Khudri and Bara bin Azib. And obviously, the companions could not have said any such thing in such matters unless they had heard it from the Prophet (peace be upon him) himself.

But from this one should not form the impression that those who have been unjust to themselves from among the Muslims will only be sentenced to be detained till the rising of the court, and none of them will go to Hell at all. Several crimes have been mentioned in the Quran and Hadith, whose perpetrator will go to Hell in spite of his faith. For instance, Allah Himself has declared that the believer who kills another believer willfully shall go to Hell. Likewise, Hell has been mentioned as the punishment of those people also who violate the provisions of the divine law of inheritance. Those who devour interest even after its prohibition have been declared to be the dwellers of Hell. Besides these, some other major sins have also been mentioned in Hadith, whose perpetrator shall go to Hell.

58. “Sorrow”: Sorrow of every kind: sorrows and griefs and worries of the world and of the Hereafter with regard to the final end. It means: Now we have nothing to worry about: now there can be no question of any sorrow and trouble afflicting us here.

59. That is He has forgiven us our errors, has appreciated whatever little provision of deeds we had brought and blessed us with His Paradise as a reward.

60. That is, the world was a stage in our journey of life, which we have crossed, and the plain of Resurrection also is a stage of the same journey, which we have also crossed. Now we have reached a place which is our eternal abode: we have not to go elsewhere from here.

61. In other words, all our toils and afflictions have come to an end. Now we do not have to perform any work here in carrying out which we might have to experience any rigor or hardship and after carrying out which we might be fatigued.

62. “Who disbelieved”: Who have refused to believe in the Book which Allah has sent down on Muhammad (peace be upon him).

63. This implies every such age of life in which a person may be able to distinguish between good and evil, truth and falsehood, if he likes to, and turn to right guidance instead of deviation, if he wishes. If a person has died before attaining such an age, he will not be called to any account according to this verse. However, the one who has attained this age will certainly be held answerable for his actions. Then, as long as he lives after attaining this age and gets more and more opportunities for choosing and adopting the right path, his responsibility also will increase accordingly; so much so that the one who does not adopt right guidance even in old age will have no chance left for making any excuse. This same thing has been reported by Abu Hurairah and Sahl bin Saad as-Saidi in a Hadith, saying: The one who lives a short life has an excuse to offer, but there is no room for making an excuse for him who lives for 60 years or more.” (Bukhari Ahmad, Nasai, Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim).