Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Saba 34:37-38 [5/6]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَمَآAnd not
أَمْوَٲلُكُمْyour wealth
وَلَآand not
أَوْلَـٰدُكُمyour children
بِٱلَّتِى[that]
تُقَرِّبُكُمْwill bring you close
عِندَنَاto Us
زُلْفَىٰٓ(in) position,
إِلَّاbut
مَنْwhoever
ءَامَنَbelieves
وَعَمِلَand does
صَـٰلِحًاrighteousness,
فَأُوْلَـٰٓئِكَthen those,
لَهُمْfor them
جَزَآءُ(will be) reward
ٱلضِّعْفِtwo-fold
بِمَاfor what
عَمِلُواْthey did,
وَهُمْand they
فِى(will be) in
ٱلْغُرُفَـٰتِthe high dwellings
ءَامِنُونَsecure.
﴿٣٧﴾
وَٱلَّذِينَAnd those who
يَسْعَوْنَstrive
فِىٓagainst
ءَايَـٰتِنَاOur Verses
مُعَـٰجِزِينَ(to) cause failure,
أُوْلَـٰٓئِكَthose
فِىinto
ٱلْعَذَابِthe punishment
مُحْضَرُونَ(will be) brought.
﴿٣٨﴾


وَمَاۤ اَمۡوَالُـكُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُكُمۡ بِالَّتِىۡ تُقَرِّبُكُمۡ عِنۡدَنَا زُلۡفٰٓى اِلَّا مَنۡ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاُولٰٓـئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ الضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُوۡا وَهُمۡ فِى الۡغُرُفٰتِ اٰمِنُوۡنَ‏  وَ الَّذِيۡنَ يَسۡعَوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيۡنَ اُولٰٓـئِكَ فِى الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ‏ 

Translation
(34:37) It is not your riches nor your children that make you near-stationed to Us, except for him who has faith and acts righteously;57 it is they who will receive double the recompense for their deeds. They shall live in lofty mansions in perfect peace.58 (34:38) As for those who work against Our Signs so as to frustrate them, they shall be arraigned into the chastisement.

Commentary

57 This can have two meanings and both are correct:

(1) That which brings the people nearer to Allah is not wealth and children but faith and righteous deeds; and,

(2) wealth and children can become a means of nearness to Allah only for that believing, righteous person, who spends his wealth in the way of Allah and tries to make his children God-conscious and righteous by good education and training.

58. Here also is a subtle allusion that their blessing shall be imperishable, and their reward endless. For one cannot enjoy with full satisfaction of the heart a reward which is likely to perish or withdrawn suddenly at any time.