Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Al-Furqan 25:21-23 [3/6]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
۞ وَقَالَAnd said
ٱلَّذِينَthose who
لَا(do) not
يَرْجُونَexpect
لِقَآءَنَا(the) meeting with Us,
لَوْلَآ"Why not
أُنزِلَare sent down
عَلَيْنَاto us
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُthe Angels
أَوْor
نَرَىٰwe see
رَبَّنَا‌ۗour Lord?"
لَقَدِIndeed,
ٱسْتَكْبَرُواْthey have become arrogant
فِىٓwithin
أَنفُسِهِمْthemselves
وَعَتَوْand (become) insolent
عُتُوًّا(with) insolence
كَبِيرًاgreat.
﴿٢١﴾
يَوْمَ(The) Day
يَرَوْنَthey see
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَthe Angels,
لَاno
بُشْرَىٰglad tidings
يَوْمَئِذٍ(will be) that Day
لِّلْمُجْرِمِينَfor the criminals,
وَيَقُولُونَand they will say,
حِجْرًا"A partition
مَّحْجُورًاforbidden."
﴿٢٢﴾
وَقَدِمْنَآAnd We will proceed
إِلَىٰto
مَاwhatever
عَمِلُواْthey did
مِنْof
عَمَلٍ(the) deed(s),
فَجَعَلْنَـٰهُand We will make them
هَبَآءً(as) dust
مَّنثُورًاdispersed.
﴿٢٣﴾


وَقَالَ الَّذِيۡنَ لَا يَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَيۡنَا الۡمَلٰٓـئِكَةُ اَوۡ نَرٰى رَبَّنَا ؕ لَـقَدِ اسۡتَكۡبَرُوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوًّا كَبِيۡرًا‏  يَوۡمَ يَرَوۡنَ الۡمَلٰٓـئِكَةَ لَا بُشۡرٰى يَوۡمَـئِذٍ لِّـلۡمُجۡرِمِيۡنَ وَ يَقُوۡلُوۡنَ حِجۡرًا مَّحۡجُوۡرًا‏  وَقَدِمۡنَاۤ اِلٰى مَا عَمِلُوۡا مِنۡ عَمَلٍ فَجَعَلۡنٰهُ هَبَآءً مَّنۡثُوۡرًا‏  

Translation
(25:21) Those who do not look forward to meet Us say:33 "Why should angels not be sent to us, or why do we ourselves not observe our Lord?"34 Surely they are too proud of themselves35 and have gone beyond all limits in their rebellion. (25:22) On that Day - the Day when they will behold angels - there will be no good news for those immersed in evil,36 and they will cry out: "We seek refuge (in Allah)." (25:23) And We shall turn to their deeds and shall reduce them to scattered dust.37

Commentary

33. That is, if Allah had really intended to convey His message to us, He would not have chosen a prophet and sent an angel only to him, but to each one of us individually with the guidance, or He should have sent a deputation of angels to appear before the people with the message. The same objection has been stated in Surah Al-Anaam thus: When a revelation comes before them, they say: We will not believe in it unless we are given the like of what has been given to the Messengers of Allah. Allah knows best whom to entrust with His mission and how it should be enforced. (verse 124).

34. That is, Allah Himself should appear before us and make the appeal.

35. Another translation could be: They have formed a very high opinion of their own selves.

36. This very theme has been expressed in much greater detail in (Al-Anaam, Ayat 8); (Surah Al-Hijr, Ayats 7-8 and 51-64); and in (Surah BaniIsrail, Ayats 90-95.

37. For explanation, see (Surah Ibrahim, Ayat 18 and E.Ns 25, 26) thereof.