Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Ibrahim 14:42-45 [7/7]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَلَاAnd (do) not
تَحْسَبَنَّthink
ٱللَّهَ(that) Allah
غَـٰفِلاً(is) unaware
عَمَّاof what
يَعْمَلُdo
ٱلظَّـٰلِمُونَ‌ۚthe wrongdoers.
إِنَّمَاOnly
يُؤَخِّرُهُمْHe gives them respite
لِيَوْمٍto a Day
تَشْخَصُwill stare
فِيهِin it
ٱلْأَبْصَـٰرُthe eyes.
﴿٤٢﴾
مُهْطِعِينَRacing ahead,
مُقْنِعِىraised up
رُءُوسِهِمْtheir heads,
لَاnot
يَرْتَدُّreturning
إِلَيْهِمْtowards them
طَرْفُهُمْ‌ۖtheir gaze,
وَأَفْــِٔدَتُهُمْand their hearts
هَوَآءٌ(are) empty.
﴿٤٣﴾
وَأَنذِرِAnd warn
ٱلنَّاسَthe mankind
يَوْمَ(of) a Day
يَأْتِيهِمُ(when) will come to them
ٱلْعَذَابُthe punishment,
فَيَقُولُthen will say
ٱلَّذِينَthose who
ظَلَمُواْdid wrong,
رَبَّنَآ"Our Lord!
أَخِّرْنَآRespite us
إِلَىٰٓfor
أَجَلٍa term
قَرِيبٍshort;
نُّجِبْwe will answer
دَعْوَتَكَYour call
وَنَتَّبِعِand we will follow
ٱلرُّسُلَ‌ۗthe Messengers."
أَوَلَمْ"Had not
تَكُونُوٓاْyou
أَقْسَمْتُمsworn
مِّن قَبْلُbefore
مَاnot
لَكُمfor you
مِّنany
زَوَالٍend?
﴿٤٤﴾
وَسَكَنتُمْAnd you dwelt
فِىin
مَسَـٰكِنِthe dwellings
ٱلَّذِينَ(of) those who
ظَلَمُوٓاْwronged
أَنفُسَهُمْthemselves,
وَتَبَيَّنَand it had become clear
لَكُمْto you
كَيْفَhow
فَعَلْنَاWe dealt
بِهِمْwith them,
وَضَرَبْنَاand We put forth
لَكُمُfor you
ٱلْأَمْثَالَthe examples."
﴿٤٥﴾


وَلَا تَحۡسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ الظّٰلِمُوۡنَ​ ؕ اِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٍ تَشۡخَصُ فِيۡهِ الۡاَبۡصَارُ ۙ‏  مُهۡطِعِيۡنَ مُقۡنِعِىۡ رُءُوۡسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ اِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡ​ ۚ وَاَفۡـئِدَتُهُمۡ هَوَآءٌ ؕ‏  وَاَنۡذِرِ النَّاسَ يَوۡمَ يَاۡتِيۡهِمُ الۡعَذَابُ فَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا رَبَّنَاۤ اَخِّرۡنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍۙ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَـتَّبِعِ الرُّسُلَ​ؕ اَوَلَمۡ تَكُوۡنُوۡۤااَقۡسَمۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ مَالَـكُمۡ مِّنۡ زَوَالٍۙ‏   وَّسَكَنۡتُمۡ فِىۡ مَسٰكِنِ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَـكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَـكُمُ الۡاَمۡثَالَ‏ 

Translation
(14:42) Do not think Allah is heedless of the evil deeds in which the evil-doers are engaged. He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror, (14:43) when they shall keep pressing ahead in haste, their heads lifted up, their gaze directed forward,54 unable to look away from what they behold, their hearts utterly void. (14:44) (O Muhammad), warn mankind of the Day when a severe chastisement shall overtake them, and the wrong-doers will say: "Our Lord, grant us respite for a short while; we shall respond to Your call and will follow Your Messengers." (But they will be clearly told): "Are you not the same who swore earlier that they shall never suffer decline?" (14:45) You said so even though you had lived in the dwellings of those who had wronged themselves (by sinning), and you were aware how We dealt with them, and We had even explained to you all this by giving examples.

Commentary

54. This graphic picture depicts the horrible plight of the wrongdoers on the Day of Reckoning. When they will realize the situation, they will be so taken aback that they will have their looks fixed straight in front of them without seeing anything.