Islamicstudies.info
Tafheem.net | About |
Zoom Page: Ctrl+, Ctrl-, Ctrl0
Font | Contact us
Towards Understanding the Quran
With kind permission: Islamic Foundation UK
Introduction to Tafheem | Glossary | Verbs
Tafsirs: Maarif | Dawat | Ishraq | Clear

 Surah Saba 34:12-21 [2/6]
  
|
Intro
 
Display
 
Recite
|
Display Options [
V1 /
V2 /
V3 /
Book /
S1 /
S2 /
En /
Ar |
W
]
Section
Verse Summary -------------------------------------------------------------------------------------
وَلِسُلَيْمَـٰنَAnd to Sulaiman,
ٱلرِّيحَthe wind -
غُدُوُّهَاits morning course
شَهْرٌ(was) a month
وَرَوَاحُهَاand its afternoon course
شَهْرٌۖ(was) a month,
وَأَسَلْنَاand We caused to flow
لَهُۥfor him
عَيْنَa spring
ٱلْقِطْرِۖ(of) molten copper.
وَمِنَAnd [of]
ٱلْجِنِّthe jinn
مَنwho
يَعْمَلُworked
بَيْنَ يَدَيْهِbefore him
بِإِذْنِby the permission
رَبِّهِۖۦ(of) his Lord.
وَمَنAnd whoever
يَزِغْdeviated
مِنْهُمْamong them
عَنْfrom
أَمْرِنَاOur Command,
نُذِقْهُWe will make him taste
مِنْof
عَذَابِ(the) punishment
ٱلسَّعِيرِ(of) the Blaze.
﴿١٢﴾
يَعْمَلُونَThey worked
لَهُۥfor him
مَاwhat
يَشَآءُhe willed
مِنof
مَّحَـٰرِيبَelevated chambers
وَتَمَـٰثِيلَand statues
وَجِفَانٍand bowls
كَٱلْجَوَابِlike reservoirs
وَقُدُورٍand cooking-pots
رَّاسِيَـٰتٍۚfixed.
ٱعْمَلُوٓاْ`Work,
ءَالَO family
دَاوُۥدَ(of) Dawood!
شُكْرًاۚ(in) gratitude.`
وَقَلِيلٌBut few
مِّنْof
عِبَادِىَMy slaves
ٱلشَّكُورُ(are) grateful.
﴿١٣﴾
فَلَمَّاThen when
قَضَيْنَاWe decreed
عَلَيْهِfor him
ٱلْمَوْتَthe death,
مَاnot
دَلَّهُمْindicated to them
عَلَىٰ[on]
مَوْتِهِۦٓhis death
إِلَّاexcept
دَآبَّةُa creature
ٱلْأَرْضِ(of) the earth
تَأْكُلُeating
مِنسَأَتَهُۖۥhis staff.
فَلَمَّاBut when
خَرَّhe fell down,
تَبَيَّنَتِbecame clear
ٱلْجِنُّ(to) the jinn
أَنthat
لَّوْif
كَانُواْthey had
يَعْلَمُونَknown
ٱلْغَيْبَthe unseen,
مَاnot
لَبِثُواْthey (would have) remained
فِىin
ٱلْعَذَابِthe punishment
ٱلْمُهِينِhumiliating.
﴿١٤﴾
لَقَدْCertainly,
كَانَ(there) was
لِسَبَإٍfor Saba
فِىin
مَسْكَنِهِمْtheir dwelling place
ءَايَةٌۖa sign:
جَنَّتَانِTwo gardens
عَنon
يَمِينٍ(the) right
وَشِمَالٍۖand (on the) left.
كُلُواْ`Eat
مِنfrom
رِّزْقِ(the) provision
رَبِّكُمْ(of) your Lord
وَٱشْكُرُواْand be grateful
لَهُۚۥto Him.
بَلْدَةٌA land
طَيِّبَةٌgood
وَرَبٌّand a Lord
غَفُورٌOft-Forgiving.
﴿١٥﴾
فَأَعْرَضُواْBut they turned away,
فَأَرْسَلْنَاso We sent
عَلَيْهِمْupon them
سَيْلَ(the) flood
ٱلْعَرِمِ(of) the dam,
وَبَدَّلْنَـٰهُمand We changed for them
بِجَنَّتَيْهِمْtheir two gardens
جَنَّتَيْنِ(with) two gardens
ذَوَاتَىْ أُكُلٍproducing fruit
خَمْطٍbitter,
وَأَثْلٍand tamarisks
وَشَىْءٍand (some)thing
مِّنof
سِدْرٍlote trees
قَلِيلٍfew.
﴿١٦﴾
ذَٲلِكَThat
جَزَيْنَـٰهُمWe recompensed them
بِمَاbecause
كَفَرُواْۖthey disbelieved.
وَهَلْAnd not
نُجَـٰزِىٓWe recompense
إِلَّاexcept
ٱلْكَفُورَthe ungrateful.
﴿١٧﴾
وَجَعَلْنَاAnd We made
بَيْنَهُمْbetween them
وَبَيْنَand between
ٱلْقُرَىthe towns
ٱلَّتِىwhich
بَـٰرَكْنَاWe had blessed
فِيهَاin it
قُرًىtowns
ظَـٰهِرَةًvisible.
وَقَدَّرْنَاAnd We determined
فِيهَاbetween them
ٱلسَّيْرَۖthe journey.
سِيرُواْ`Travel
فِيهَاbetween them
لَيَالِىَ(by) night
وَأَيَّامًاand (by) day
ءَامِنِينَsafely.`
﴿١٨﴾
فَقَالُواْBut they said,
رَبَّنَا`Our Lord
بَـٰعِدْlengthen (the distance)
بَيْنَbetween
أَسْفَارِنَاour journeys.`
وَظَلَمُوٓاْAnd they wronged
أَنفُسَهُمْthemselves,
فَجَعَلْنَـٰهُمْso We made them
أَحَادِيثَnarrations
وَمَزَّقْنَـٰهُمْand We dispersed them
كُلَّ(in) a total
مُمَزَّقٍۚdispersion.
إِنَّIndeed,
فِىin
ذَٲلِكَthat
لَأَيَـٰتٍsurely (are) Signs
لِّكُلِّfor everyone,
صَبَّارٍpatient
شَكُورٍ(and) grateful.
﴿١٩﴾
وَلَقَدْAnd certainly,
صَدَّقَfound true
عَلَيْهِمْabout them
إِبْلِيسُIblis
ظَنَّهُۥhis assumption,
فَٱتَّبَعُوهُso they followed him
إِلَّاexcept
فَرِيقًاa group
مِّنَof
ٱلْمُؤْمِنِينَthe believers.
﴿٢٠﴾
وَمَاAnd not
كَانَwas
لَهُۥfor him
عَلَيْهِمover them
مِّنany
سُلْطَـٰنٍauthority
إِلَّاexcept
لِنَعْلَمَthat We (might) make evident
مَنwho
يُؤْمِنُbelieves
بِٱلْأَخِرَةِin the Hereafter
مِمَّنْfrom (one) who
هُوَ[he]
مِنْهَاabout it
فِى(is) in
شَكٍّۗdoubt.
وَرَبُّكَAnd your Lord
عَلَىٰover
كُلِّall
شَىْءٍthings
حَفِيظٌ(is) a Guardian.
﴿٢١﴾


وَلِسُلَيۡمٰنَ الرِّيۡحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهۡرٌۚ وَ اَسَلۡنَا لَهٗ عَيۡنَ الۡقِطۡرِؕ وَمِنَ الۡجِنِّ مَنۡ يَّعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِاِذۡنِ رَبِّهِؕ وَمَنۡ يَّزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ اَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ السَّعِيۡرِ‏  يَعۡمَلُوۡنَ لَهٗ مَا يَشَآءُ مِنۡ مَّحَارِيۡبَ وَتَمَاثِيۡلَ وَجِفَانٍ كَالۡجَـوَابِ وَقُدُوۡرٍ رّٰسِيٰتٍ ؕ اِعۡمَلُوۡۤا اٰلَ دَاوٗدَ شُكۡرًا ؕ وَقَلِيۡلٌ مِّنۡ عِبَادِىَ الشَّكُوۡرُ‏  فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ الۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلٰى مَوۡتِهٖۤ اِلَّا دَآ بَّةُ الۡاَرۡضِ تَاۡ كُلُ مِنۡسَاَتَهُ ۚ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الۡجِنُّ اَنۡ لَّوۡ كَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ الۡغَيۡبَ مَا لَبِثُوۡا فِى الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِ ؕ‏  لَقَدۡ كَانَ لِسَبَاٍ فِىۡ مَسۡكَنِهِمۡ اٰيَةٌ  ۚ جَنَّتٰنِ عَنۡ يَّمِيۡنٍ وَّشِمَالٍ ؕ  کُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَاشۡكُرُوۡا لَهٗ ؕ بَلۡدَةٌ طَيِّبَةٌ وَّرَبٌّ غَفُوۡرٌ‏‏  فَاَعۡرَضُوۡا فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ الۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنٰهُمۡ بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَىۡ اُكُلٍ خَمۡطٍ وَّاَثۡلٍ وَّشَىۡءٍ مِّنۡ سِدۡرٍ قَلِيۡلٍ‏  ذٰ لِكَ جَزَيۡنٰهُمۡ بِمَا كَفَرُوۡا ؕ وَهَلۡ نُـجٰزِىۡۤ اِلَّا الۡـكَفُوۡرَ‏   وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ الۡقُرَى الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرۡنَا فِيۡهَا السَّيۡرَ ؕ سِيۡرُوۡا فِيۡهَا لَيَالِىَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيۡنَ‏  فَقَالُوۡا رَبَّنَا بٰعِدۡ بَيۡنَ اَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنٰهُمۡ اَحَادِيۡثَ وَمَزَّقۡنٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لّـِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوۡرٍ‏  وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ اِبۡلِيۡسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوۡهُ اِلَّا فَرِيۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏  وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ يُّـؤۡمِنُ بِالۡاٰخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِىۡ شَكٍّ ؕ وَ رَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ حَفِيۡظٌ‏  

Translation
(34:12) And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.17 We gave him a spring flowing with molten brass,18 and We subdued for him jinn who, by his Lord's permission,19 worked before him. Such of them as swerved from Our commandment, We let them taste the chastisement of the Blazing Fire. (34:13) They made for him whatever he would desire: stately buildings, images,20 basins like water-troughs and huge, built-in-cauldrons:21 “Work, O house of David, in thankfulness (to your Lord).22 Few of My servants are truly thankful.” (34:14) When We executed Our decree of death on Solomon, nothing indicated to the jinn that he was dead except a worm eating away his staff. So when Solomon fell down, the jinn realised23 that had they known what lies in the realm beyond perception, they would not have continued to be in this humiliating chastisement.24 (34:15) For Sheba25 there was also a Sign in their dwelling place:26 the two gardens27 to the right and to the left.“ Eat of your Lord's provision, and render thanks to Him. Most pleasant is your land and Most Forgiving is your Lord.” (34:16) But they turned away28 and so We let loose upon them a devastating flood29 that swept away the dams and replaced their gardens by two others bearing bitter fruits, tamarisks, and a few lote trees.30 (34:17) Thus did We retribute them for their ingratitude. And none do We retribute in this manner except the utterly ungrateful. (34:18) We placed other prominent towns between them, the towns that We had blessed and had set well-measured stages between them.31 Move back and forth between them, night and day, in perfect security. (34:19) But they said: “Lord, make the stages of our journeys longer.”32 They wronged their own selves so We reduced them to bygone tales, and utterly tore them to pieces.33 Verily there are Signs in this for everyone who is steadfast and thankful.34 (34:20) Iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers.35 (34:21) Iblis had no authority over them and whatever happened was in order that We might know him who believes in the Hereafter as distinct from him who is in doubt about it.36 Your Lord is watchful over everything.37

Commentary

17. For this refer to( Surah Al-Anbiya, Ayat 81 and E.N. 74) thereof.

18. Some former commentators have taken this to mean that a spring from the earth had erupted for the Prophet Solomon (peace be upon him) from which molten copper flowed out instead of water. But another interpretation of this verse can be that in the time of the Prophet Solomon (peace be upon him) the work of melting and molding copper for different uses was done on a very large scale and the same has been referred to here as the flowing of a spring of molten copper for him. (See (E.N. 74 of Surah Al- Anbiya).

19. The question whether the jinns who had been subdued to the Prophet Solomon (peace be upon him) were human beings of the mountain tribes or really the jinns who are well known by this name as the hidden creation has been discussed in detail in our commentary of Surah Al-Anbiya and Surah An-Naml. (See (E.N. 75 of Surah Al-Anbiya) and (E.Ns 23, 45) and (52 of Surah An-Naml).

20. The word tamatheel in the text is the plural of timthal, which in Arabic is used for every such thing as is made to resemble a natural thing, whether it is a human being, an animal, a tree, a flower, a river, or some inanimate object. Timthal is the name of every artificial thing which may have been made to resemble something made by God. (Lisan al-Arab). Timthal is every such picture which may have been made to resemble the likeness of something else, whether living or dead.” (The commentary, Al-Kashshaf). On this basis the statement of the Quran does not necessarily imply that the images made for the Prophet Solomon (peace be upon him) were the pictures or images of human beings and animals. They might have been floral designs or natural landscape or different kinds of decorations with which the Prophet Solomon might have decorated his buildings and works.

The misunderstanding has been created by some commentators who have stated that the Prophet Solomon (peace be upon him) had gotten the pictures of the Prophets and the angels made for himself. They took such things from the Israelite traditions and then explained them saying that in the former Shariahs it was not forbidden to make the pictures. But while accepting and citing these traditions without question, these scholars did not keep in mind the fact that the Prophet Solomon (peace be upon him) was a follower of the Mosaic law and in that law making of the pictures and images of human beings and animals was also forbidden as it is in the Shariah of Muhammad (peace be upon him). And they also did not remember that because of the enmity which a section of the Israelites bore against the Prophet Solomon (peace be upon him), they have accused him of crimes like polytheism, idolatry, sorcery and adultery. Therefore. one should not place reliance on the Israelite traditions and accept anything about this great Prophet, which might contradict any Shariah enjoined by God. Everyone knows that all the Prophets who came after the Prophet Moses (peace be upon him) till the Prophet Jesus (peace be upon him) among the Israelites were the followers of the Torah, and none of them had brought forth a new law, which might have abrogated the law of the Torah. Now the Torah clearly enjoins repeatedly that making of the pictures and images of human beings and animals is absolutely forbidden.

“Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in the heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.” (Exod. 20: 4) “Ye shall make you no idols nor graven image, nor rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it.” (Levit. 26: 1).

“Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female. The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air. The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth.” (Deut. 4: 16-18).

“Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the Lord, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place.” (Deut. 27: 15).

In the face of these clear and express injunctions how can it be accepted that the Prophet Solomon (peace be upon him) might have employed the jinns to make pictures and images of the Prophets and the angels for him? And how can this thing be admitted on the authority of the statements of the Jews who accuse the Prophet Solomon (peace be upon him) of idolatry due to his love for polytheistic wives? (Kings, oh. 11).

However, the Muslim commentators, while citing the Israelite traditions, had made it clear that in the Shariah of Muhammad (peace be upon him) this thing is forbidden; therefore, it is no more lawful for anybody to make pictures and images in imitation of the Prophet Solomon. But some people of the modern time, who want to make photography and carving of idols lawful in imitation of the West, took this verse of the Quran as an argument for themselves. They argue like this: “When a Prophet of Allah has done this and Allah Himself has mentioned this act of the Prophet in His Book, and has expressed no disapproval of it either, it must be lawful.”

This argument of these followers of the West is wrong for two reasons. First, the word tamatheel that has been used in the Quran does not explicitly give the meaning of the human and animal pictures, but it applies to the pictures of lifeless things as well. Therefore, only on the basis of this word, it cannot be concluded that it is lawful to make the human and animal pictures according to the Quran. Secondly, it is established by a large number of the Ahadith, which have been reported through authentic chains of transmitters, and commonly reported by many authorities, that the Prophet (peace be upon him) absolutely forbade the making and keeping of the pictures of the living things. In this connection, we reproduce below the authentic traditions of the Prophet (peace be upon him) and the verdicts given by the eminent companions:

(1) Mother of the faithful, Aishah has reported that Umm Habibah and Umm Salamah (may Allah be pleased with them all) had seen a church in Habash, which had pictures in it. When they mentioned this before the Prophet (peace be upon him), he said: “The custom among those people was that when a pious man from among them died, they would build a house of worship at his grave and would make his pictures in it. On the Day of Resurrection, these people will be among the most wretched creatures in the sight of Allah.” (Bukhari: Kitab as-Salat, Muslim: Kitab al- Masajid; Nasai: Kitab al-Masajid).

(2) Abu Huzaifah has reported that the messenger (peace be upon him) of Allah has cursed the maker of pictures. (Bukhari: Kitab al-Buyu, Kitab at-Talaq, Kitab al-Libas).

(3) Abu Zurah says, “Once when I entered a house along with Abu Hurairah, I saw that a painter was making pictures at the top. Thereupon, Abu Hurairah said, “I have heard the Prophet (peace be upon him) say: Allah says who could be more wicked than the one who tries to create a thing like My creation? Let them, if they can, create a seed or an ant.” (Bukhari: Kitab al-Libas; Musnad Ahmad. According to the tradition in Muslim, this was the house of Marwan).

(4) Abu Muhammad Hudhali has reported on the authority of Ali (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) was present at a funeral prayer when he said: “Who from among you would go to Al-Madinah and demolish every idol that he sees, and level down every grave that he sees, and blot out every picture that he sees.” A man said that he would go. So he went but came back without carrying out the task due to fear of the people of Al-Madinah. Then Ali submitted that he would go, and the Prophet (peace be upon him) allowed him to go. Ali went, then came back and said: I have demolished every idol and leveled down every grave and blotted out every picture. Thereupon the Prophet said: “Now if any one made any of these things, he would be denying the teaching sent down on Muhammad (peace be upon him).” (Musnad Ahmad; Muslim: Kitab al-Janaiz; Nasai: Kitab al-Janiz also contain a tradition on the same subject).

(5) Ibn Abbas has reported: “And he who made a picture would be chastised and compelled to breathe the soul into it, which he will not be able to do.” (Bukhari: Kitab al-Ta bir, Tirmidhi: Abwab al-Libas; Nasai: Kitab az-Zinah; Musnad Ahmad).

(6) Saeed bin al-Hasan says: “I was sitting with Ibn Abbas when a man came and said: O Ibn Abbas, I am a man who earns his living with his hand, and my profession is to make these pictures. Ibn Abbas replied: I shall say to you the same that I have heard from the Prophet (peace be upon him). I have heard this from him that Allah will chastise the one who makes pictures, and will not leave him till he breathes the soul into it, and he will never be able to breathe the soul into it. At this the man was much upset and his face turned pale. Ibn Abbas said: “Well, if you have to make the pictures, make of this tree, or of something which is lifeless.” (Bukhari: Kitab al-Buyu; Muslim: Kitab al-Libas; Nasai: Kitabal-Zinah; Musnad Ahmad).

(7) Abdullah bin Masud has reported that the Prophet (peace be upon him) said: “On the Day of Resurrection the ones to be most severely punished by Allah would be the painters of the pictures.” (Bukhari: Kitab al-Libas; Muslim: Kitab al-Libas; Nasai; Kitab al-Zinah; Musnad Ahmad).

(8) Abdullah bin Umar has reported that the Prophet (peace be upon him) said: Those who paint the pictures will be punished on the Day of Resurrection. They will be asked to put life into what they have made. (Bukhari: Kitab al- Libas; Muslim: Kitab al-Libas; Nasai; Kitab al-Zinah; Musnad Ahmad).

(9) Aishah says that she bought a cushion in which pictures had been painted. Then the Prophet (peace be upon him) came and stood at the door and did not enter. I said: “I repent before God of any sin that I may have committed.” The Prophet (peace be upon him) asked: “What is this cushion for?” I said: “This is here so that you may sit and may recline on it.” He said: "The painters of these pictures will be chastised on the Day of Resurrection: they will be asked to put life into what they have made; and the angels (i.e. the angels of mercy) do not enter a house which has pictures in it.” (Bukhari: Kitab al-Libas; Muslim: Kitab al- Libas; Nasai: Kitab az-Zinah; Ibn Majah: Kitab at- Tajarat; Muwatta: Kitabal-Istidhan).

(10) Aishah says: “Once the Prophet (peace be upon him) came to my house, and I had hung a curtain which had pictures on it. The color of his face changed.” Then he took hold of the curtain and tore it and said: “Those who try to create like the creation of Allah will be among those who will be severely punished by Allah on the Day of Resurrection.” (Muslim: Kitab al-Libas; Bukhari: Kitab al- Libas; Nasai: Kitab az-Zinah).

(11) Aishah says: “Once the Prophet (peace be upon him) came back; from a journey and I had hung a curtain at my door, which had the pictures of winged horses on it. The Prophet (peace be upon him) commanded me to remove it and I removed it.” (Muslim: Kitab al-Libas, Nasai: Kitab al-Zinah).

(12) Jabir bin Abdullah says: The Prophet (peace be upon him) prohibited keeping of the pictures in the house and also forbade that somebody should make pictures. (Tirmidhi: Abwab al-Libas). (13) Ibn Abbas has related on the authority of Abu Talhah Ansari: “The Prophet (peace be upon him) said that the angels (i.e. of mercy) do not enter a house where there is a dog, nor where there is a picture. (Bukhari: Kitabal-Libas).

(14) Abdullah bin Umar says: Once Gabriel promised to pay the Prophet (peace be upon him) a visit, but the time passed and he did not come. The Prophet (peace be upon him) felt troubled and came out of his house and met him. When he complained to him, he (Gabriel) replied: “We do not enter a house where there is a dog or a picture.” (Bukhari: Kitab al-Libas). Several Traditions on this subject have been related by Bukhari, Muslim, Abu Daud, Tirmidhi, Nasai, Ibn Majah, Imam Malik and Imam Ahmad on the authority of several companions.

As against these, there are some other traditions which allow some exceptions regarding the pictures. For example, according to a tradition of Abu Talhah Ansari, it is permissible to hang the curtain of a cloth which has pictures embroidered on it. (Bukhari: Kitab al-Libas); and according to Aishah’s tradition, when she tore a cloth having pictures on it and made a cushion from it to be spread on the floor, the Prophet did not forbid it. (Muslim: Kitab al-Libas); and Salim bin Abdullah bin Umar’s tradition that the prohibition is of the picture which is displayed and installed prominently and not of the one which is used as a carpet: (Musnad Ahmad). But none of these traditions contradicts the traditions which have been cited above. None of these sanctions the making and painting of the pictures. They only tell that if a person has a piece of cloth having pictures on it, how he should use it. In this regard, the tradition of Abu Talhah Ansari cannot at all be accepted because it contradicts many other authentic traditions in which the Prophet (peace be upon him) not only forbade use of cloth having pictures on it as a curtain but even tore it into pieces. Moreover, Abu Talhah Ansari’s own practice that has been reported in Tirmidhi and Muwatta, in this regard, was that he did not even like to use a piece of cloth which had pictures on it, as a carpet, not to speak of hanging it as a curtain.

As for the traditions related by Aishah and Salim bin Abdullah, they only permit that if a picture is not placed prominently out of respect and esteem but is used as a carpet disrespectfully and is trodden under the feet, it could be tolerable. After all, how can these traditions be cited for obtaining sanction for the culture which regards the art of painting and portrait making and sculpture as an enviable achievement of the human civilization, and wants to popularize it among the Muslims?

The code of practice that the Prophet (peace be upon him) left for his Ummah with regard to the pictures can be seen from the conduct and practice of the eminent companions, which they adopted in this regard. The admitted principle of law in Islam is that the authentic and reliable Islamic law is that which the Prophet (peace be upon him) enjoined during the latter part of his life after it had passed through gradual and preliminary injunctions and exceptions. And after the Prophet (peace be upon him) the eminent companions’ practice and persistence on a particular way is a proof that he left the Ummah on that way. Now let us see how these holy and pious people treated and regarded the pictures.

Umar said to the Christians: “We do not enter your churches because there are pictures in them.” (Bukhari: Kitab as-Salat).

Ibn Abbas would sometimes offer his Prayer in the church, but not in a church which had pictures in it. (Bukhari; Kitab as-Salam).

Abu al-Hayyaj al-Asadi says: Ali said to me: “Should I not send yon on the same mission on which the Prophet (peace be upon him) had sent me? And it is this that you should not leave any idol that you should not break, and you should not leave any grave that you should not level down, and you should not leave any picture that you should not blot out.” (Muslim: Kitab al-Janaiz; Nasai: Kitab al- Janeiz).

Hanash al-Kinani says: Ali said to his chief of the police: “Do you know on what mission I am going to send you? On the mission on which the Prophet (peace be upon him) had sent me, that you should blot out every picture and level down every grave.” (Musnad Ahmad).

This very established law of Islam has been accepted and acknowledged by the jurists of Islam and regarded as an article of the Islamic law. Thus, Allama Badruddin Aini writes with reference to Tauhid.

“Our elders (i.e. the Hanifite jurists) and other jurists say that making the pictures of a living thing is not only unlawful but strictly forbidden and a major sin, whether the maker has made it for a purpose where it would be held with contempt or for some other use and purpose. The making and painting of the picture anyway is unlawful, because it is an attempt to create like the creation of Allah. Likewise. The making of pictures whether on the cloth, or on the carpet, or on a coin, or on a utensil, or on a wall, is in any case unlawful. However, making the pictures of something else, for instance, of a tree, etc. is not forbidden. Whether the picture casts a shadow or not is immaterial. The same is the opinion of Imam Malik, Sufyan Thauri, Imam Abu Hanifah, and other scholars. Qadi Iyad says that the dolls of girls are an exception, but Imam Malik; disapproved of even buying them.” (Umdat al-Qari vol. xxii p. 70). Imam Nawawi has elucidated this same view in greater detail in his commentary of Muslim. Please refer to Sharh Nawawi, Egyptian Ed., vol. xiv, pp. 81-82).

This is then the injunction about the making of pictures. As regards the use of the pictures made by others, Allama Ibn Hajar has cited the views of the jurists of Islam as follows:

“Ibn Arabi, the Malikite jurist, says that the consensus of opinion is that the picture that casts a shadow is unlawful, whether it is regarded with contempt or not. Only the dolls of girls are an exception.” Ibn Arab; also says that the picture which does not cast a shadow but which persists (as in the printed form, unlike the reflection of a mirror) is also unlawful, whether it is regarded with contempt or not. However, if its head is cut off, or its limbs or parts are separated, it may be used. Imam al-Harmayn has cited a verdict according to which a curtain or a cushion having pictures on it may be used, but the picture hung on the wall or ceiling is forbidden, for it would show respect and esteem for it, while the picture on the curtain or cushion, on the contrary, would be held with contempt. Ibn Abi Shaibah has related on the authority of Ikrimah that the scholars among the immediate followers of the companions held the opinion that the picture’s being on the carpet or cushion is disgraceful for it; they also opined that the picture hung prominently is unlawful, but the one trodden under the feet is permissible. The same opinion has been cited from Ibn Sirin, Salim bin Abdullah, Ikrimah bin Khalid and Said bin Jubair.” (Fath al-Bari, vol. X, p. 300).

The details given above clearly show that the forbidding of the pictures is not a controversial or doubtful matter in Islam, but it is an established article of the law according to the express instructions of the Prophet (peace be upon him), the practice of the companions and the unanimous verdicts of the jurists of Islam, which cannot be changed by the hairsplitting of the people influenced by the alien cultures.

In this connection, certain other things should also be understood so that there remains no misunderstanding in this regard.

Some people try to make a distinction between a photograph and a painting, whereas the Shariah forbids the picture itself and not any process or method of making pictures. There is no difference between a photograph and a painting: they are both pictures. Whatever difference is there between them is due to the method of making them, and in this regard the Shariah injunctions make no difference between them.

Some people give the argument that the picture was forbidden in Islam in order to put an end to idol worship. As there is no such danger now, this injunction should be annulled. But this argument is absolutely wrong. In the first place, nowhere in the traditions has it been said that the pictures have been made unlawful in order to avoid the danger of shirk and idol worship. Secondly, the assertion that shirk and idol worship have been eradicated from the world is also baseless. Today in the IndoPak subcontinent itself there are millions of idol worshippers and polytheists. Shirk is being practiced in different regions of the world in different ways. The Christian people of the Book also are worshipping the images and portraits of the Prophet Jesus (peace be upon him) and Mary and other saints; so much so that even a large number of the Muslims also are involved in the evil of worshipping others than God.

Some people say that only those pictures which are polytheistic in nature should be forbidden, i.e. pictures and images of those persons who have been made gods. As for the other pictures and images there is no reason why they should be forbidden. But the people who argue like this, in fact, become their own law givers instead of deriving law from the commandments and instructions of the Law- Giver. They do not know that the picture does not become the cause of polytheism and idol worship only but has become the cause of many other mischief in the world, and is becoming so even today. The picture is one of those major means by which the aura of greatness of the kings, dictators and political leaders has been impressed upon the minds of the common people. The picture also has been used extensively for spreading obscenity and today this mischief has touched heights unknown to previous history. Pictures have also been used for sowing discord and hatred and for creating mischief between the nations and for misleading the masses in different ways. Therefore, the view that the Law-Giver forbade the picture only in order to eradicate idol worship is basically wrong. The LawGiver has absolutely forbidden pictures of the living things. If we are not our own law givers but are the followers of the Law-Giver, we should desist from this accordingly. It is not at all lawful for us that we should propose from ourselves a basis for a particular injunction and then, on the basis of it, should declare some pictures lawful and some as unlawful.

Some people refer to some apparently harmless kinds of pictures and say that there could be no danger from these: they could not cause the mischief of shirk, obscenity, political propaganda or other evils; therefore, they should not be forbidden. Here again the people commit the same error: they first propose a cause and a basis for an injunction, and then argue that when the cause is not found in a particular forbidden thing, it should not be forbidden. Furthermore, these people also do not understand the rule of the Islamic Shariah that it does not make vague and ambiguous boundaries between the lawful and the unlawful from which a man may not be able to judge when he is within the bounds and when he has crossed them; but it draws a clear line of demarcation which every person can see like the broad daylight. The demarcation in respect of the picture is absolutely clear: pictures of living things are unlawful and of the lifeless things lawful. This line of demarcation does not admit any ambiguity. The one who has to follow the injunctions can clearly know what is permissible for him and what is not. But, if some pictures of the living things had been declared lawful and some unlawful, no list of the two kinds of the pictures however extensive, would have made the boundary between the lawful and the unlawful clear, and the case of many pictures would still have remained ambiguous as to whether they were within the bounds of lawfulness or outside them. This is similar to the Islamic injunction about wine that one should completely abstain from it, and this marks a clear limit, But, if it had been said that one should abstain from such a quantity of wine as intoxicates, it would be impossible to demarcate between the lawful and the unlawful , and no one would have been able to decide what quantity of wine he could drink; and where he had to stop. (For a further discussion, see Rasail-o-Masail, Part 1, pp. 152-155).

21. This gives an idea of the generous and large scale hospitality practiced by the Prophet Solomon (peace be upon him). Big bowls like troughs had been arranged to serve as containers of food for the guests and heavy cooking pots were meant for cooking food for thousands of the people at one and the same time.

22. “Grateful”: work like grateful servants. The mere verbal thankfulness of a person who acknowledges only verbally the favors done by the benefactor but uses them against his will is meaningless. The truly grateful person is he who acknowledges the favors with the tongue as well as uses and employs the favors according to the will of the benefactor.

23. Another meaning of the sentence can be: "The true state and condition of the jinns became clear and exposed. "According to the first meaning, it will mean: “The jinns realized that their claim to have the knowledge of the unseen was wrong.” According to the second, it will mean: “The people who thought that the jinns possessed the knowledge of the unseen, came to know that they had no such knowledge.”

24. Some modern commentators have interpreted it as follows: As the Prophet Solomon’s (peace be upon him) son, Rehoboam, was unworthy and given to luxurious living and surrounded by flatterers, he could not sustain the heavy burden of responsibility that fell on his shoulders after the death of his great father. A short time after his succession, the kingdom collapsed, and the frontier tribes (i.e. of the jinns), whom the Prophet Solomon (peace be upon him) had subdued by his mighty power, rebelled and broke away. But this interpretation does not at all conform to the words of the Quran. The scene depicted by the words of the Quran is somewhat like this: Death came to the Prophet Solomon (peace be upon him) in a state when he was standing or sitting with the support of a staff. His body stood in place due to the staff, and the jinns continued to perform their duties and services, thinking that he was living. At last, when the wood louse started eating away the staff and it became hollow from within, the Prophet Solomon’s (peace be upon him) body fell down; then the jinns realized that he had died. After all, why should this clear and unambiguous description of the event be construed to mean that the wood louse implied the unworthiness of the Prophet Solomon’s son, and the staff implied his power and authority and the falling down of his body implied the disintegration of his kingdom? Had Allah meant to say all this, there was no shortage of the words in the vast Arabic language. The Quran, in fact, has nowhere used such enigmatic language. How could the common Arabs, who were its first addressees, have solved this riddle?

Then, the most absurd part of this interpretation is that according to it the jinns imply the people of the frontier tribes whom the Prophet Solomon (peace be upon him) had subdued to perform certain services under him. The question is, which of these tribes had claimed to have the knowledge of the unseen, and whom did the mushriks regard as the knower of the unseen? A person who reads the last words of the verse with open eyes can himself see that jinn here necessarily implies a group of beings who either had themselves made a claim to have the knowledge of the unseen, or who, the people believed, had the knowledge of the unseen; and the secret of this group’s being ignorant and unaware of the unseen became disclosed when they continued to serve the Prophet Solomon (peace be upon him) under the impression that he was living, whereas he had died. This statement of the Quran was enough to induce an honest person to revise his this opinion that the jinn imply the frontier tribes, but the people who feel shy of admitting the existence of the hidden creation called the jinn before the materialistic world still insist on this interpretation of theirs in spite of the plain meaning of the Quran.

At several places in the Quran Allah tells that the mushriks of Arabia regarded the jinns as the associates of Allah, and as His children, and used to seek their refuge:

“They set up the jinns as partners with Allah. whereas He has created them.” (Surah Al-Anaam, Ayat 100). “And they have invented a blood-relationship between Allah and the jinns.” (Surah As-Saffat, Ayat 158). “And that, some people from among the men used to seek refuge with some people from among the jinns.” (Surah Al-Jinn, Ayat: 6).

One of their beliefs was that they regarded the jinns as the knower of the unseen and hidden. and used to turn to them to obtain knowledge of the hidden things. Allah has related this event here in order to repudiate this belief and to make the Arabs realize that they are following the false creeds of ignorance without any valid reason, whereas the fact is that these beliefs are absolutely baseless. (For further explanation, see (E.N. 63 )below.

25. To understand the continuity of the subject matter one should keep in view the theme as expressed in( Ayats 1-9). There it has been pointed out that the pagans of Arabia regarded the coming of the Hereafter as irrational, and declared openly that the Messenger (peace be upon him) who was presenting this doctrine was either a mad man or deliberately was fabricating falsehood. In reply to this, Allah first gave some rational arguments, which we have elaborated in (E.Ns 7, 8 and 12 )above. Then in (Ayats 10-21) the story of the Prophets David and Solomon and of Saba has been related as an historical argument, which is meant to impress the reality that the history of the human species on the earth itself testifies to the law of retribution. If man studies his own history carefully, he will see that this world is not a lawless kingdom, which might be functioning blindly, but it is being ruled by an All-Hearing and All- Seeing Being, Who treats and deals with His grateful servants in one way and with the ungrateful and thankless people in quite another way. If one wants one can learn this lesson from the same history that in the Kingdom of God which has such a character, goodness and evil cannot have one and the same result. The necessary demand of its justice is that a time must come when goodness should be fully rewarded and evil fully punished.

26. That is, a sign of this that whatever they have is the gift of some one else and not of their own creation, and a sign of this that the one worthy of their service and worship and gratitude is that God who has blessed them with these favors and not those who have no share in bestowing these, and a sign of this that their wealth is not imperishable but can perish even as it has been amassed.

27. This does not mean that there were only two gardens in the whole country, but that the entire land of Saba was like a garden. Wherever a man stood, he could see a garden on his right and a garden on his left.

28. That is, they adopted the way of disobedience and ingratitude instead of obedience and gratefulness.

29. The word arim as used in sayl al-arim in the text is derived from the South Arabic word ariman, which stands for a dam. In the ancient inscriptions that have been unearthed in the ruins of the Yaman, this word has been commonly used in this meaning. For example, in an inscription dated 542 or 543 A.D. which Abraha, the Abyssinian governor of the Yaman, had gotten installed after the repairs to the great dam of Maarib, this word has been used repeatedly in the meaning of a dam. Therefore, sayl al- arim implies a flood that comes when a dam breaks.

30. That is, as a result of the flood that came after the dam burst, the whole land was laid waste. The canals which the Sabaeans had dug out by building dams between the mountains were ruined and the irrigation system destroyed. Then the same land which had been like a garden before became a jungle of wild growth and no eatable plants were left in it except the small plume like fruit of the lote bushes.

31. “Towns which We had blessed”: The lands of Syria and Palestine, which have been generally mentioned in the Quran by this title. For instance, in (Surah Al-Aaraf, Atyat 137), (Surah Bani-Israil, Ayat 1), (Surah Al-Anbiya, Ayats 71, 81).

“Visible towns”: Habitations situated on the highway and not inside the country. It may also mean that the habitations were not very far apart but contiguous so that as the outlying areas of one habitation came to an end those of the other started coming into view.

 “And We made the stages (of journey) between them easy” implies that from the Yaman to the borders of Syria the whole journey passed through inhabited lands, and the distances between one station and another were known and determined. That makes the distinction between the journey through inhabited land and the journey through uninhabited desert area. In the desert the traveler continues to travel as long as he wills and halts when tired. Contrary to this, in settled areas as the distance between one habitation and the other is well known, the traveler can plan beforehand when he would break his journey, where he would have his midday rest and when he would stay for the night.

32. They may not have prayed thus in so many words. As a matter of fact, whoever is ungrateful to Allah for His blessings, tells Allah, as if to say that he is not worthy of those blessings. Likewise, the nation which abuses the bounties of Allah, in fact, prays to Him, as if to say, “Our Lord, withdraw Your blessings from us, we are not worthy of these.” Moreover, the words in the text also seem to suggest that the Sabaeans perhaps regarded their large population as a calamity for themselves, and they also wanted like the other foolish people that their population should fall.

33. That is, the people of Saba were so dispersed in all directions that their dispersion became proverbial. Even today when the Arabs have to mention the complete dispersion of any people they refer to the people of Saba as an example. When Allah caused His blessings to be withdrawn from them, the different tribes of the Sabaeans started leaving their homes and migrating to other parts of Arabia. The Banu Ghassan went to settle in Jordan and Syria, the Aus and Khazraj in Yathrib, and the Khuzaah in Tihamah near Jeddah. The Azd left for Uman and the Bani Lakhm and Judham and Kindah were also forced to give up their homes for other places. Thus, the Sabaeans ceased to exist as a nation and became a mere legend.

34. In this context the “steadfast and grateful” implies every such person (or persons) who does not lose his balance after he has received blessings from Allah, nor exults at prosperity, nor becomes heedless of God Who has blessed him with these. Such a person can learn great lessons from the history of those people who adopted the way of disobedience after attaining opportunities for progress and prosperity and ultimately met with their doom.

35. History shows that in ancient times there lived among the Sabaeans a small group of the people, who believed in one God, apart from all other gods. The inscriptions that have been discovered in the ruins of Yaman as a result of modern archaeological research point to the existence of this small element. Some inscriptions of the period about 650 B.C. indicate that at several places in the kingdom of Saba there existed such houses of worship as were exclusively meant for the worship of dhu-samavi or dhusamaavi (i.e. Rabb as-samaa: Lord of the heavens). In some places this Deity has been mentioned as Malikan dhusamavi (the King who is the Owner of the heavens). This remnant of the Sabaeans continued to live in Yaman for centuries afterwards. Thus, in an inscription of 378 A.D. there is also mention of a house of worship built in the name of Ilah dhu-semevi. Then, in an inscription dated 465 A.D. the words are; Bi-nasr wa rida ilah-in baal samin wa ardin (i.e. with the help and support of that God who is the Owner of the heavens and the earth). In another inscription of the period dated 458 A.D., the word Rahman has been used for the same God, the actual words being bi-rida Rahmanan (i. e. with the help of Rahman.

36. That is, Iblis did not have the power to have forcibly misled these people to the way of God’s disobedience although they had wanted to adopt His obedience. Allah had only given him the power that he may seduce and mislead them and make all such people his followers, who may like to follow him of their own accord. And Iblis was provided these opportunities for seduction so that the believers of the Hereafter were distinguished from those who entertained doubts about its coming.

In other words, this divine statement makes the truth explicit that nothing in this world other than belief in the Hereafter can ensure man’s adherence to the right way. If a man disbelieves that he is to be raised back to life after death and has to render an account of his deeds before his God, he will certainly be misled and go astray, for he will never be able to develop in himself the sense of responsibility which alone can make him adhere to the right way. That is why the artifice of Satan by which he ensnares man is that he makes him heedless of the Hereafter. The one who escapes this satanic enticement can never agree that he should sacrifice the interests of his real everlasting life to the interests of the transient life of the world. On the contrary, the one who disbelieves in the Hereafter under the evil influence of Satan, or at least entertains doubts about it, can never be induced to withdraw from the cash bargain being made in this world only due to the apprehension that it might cause loss in some later life. Whoever has gone astray in the world, has gone astray only due to the denial of the Hereafter, or some suspicion about it; and whoever has adopted righteousness has done so because his righteous deeds have issued from his belief in the Hereafter.

37. To understand fully the allusions made in the Quran to the history of the Sabaeans, one should also keep in view the information that has been obtained through other historical sources about this nation.

Historically, Saba was a great nation of Southern Arabia. which comprised some large tribes. Imam Ahmad, Ibn Abi Hatim, Ibn Abd al-Barr and Tirmidhi have related from the Prophet (peace be upon him) that Saba was the name of an Arab, from whose race issued the following tribes of Arabia: Kindah. Himyar, Azd, Ash ariyyin, Madhhij, Anmar (with its two branches: Khatham and Bajilah), Amilah, Judham, Lakhm and Ghassan.

Since antiquity this Arabian nation has been well known to the rest of the world. Ur inscriptions of 2500 B.C. mention it by the name of Sabom. Then in the Babylonian and Assyrian inscriptions and also in the Bible it has been mentioned several times. (See, for instance, Psalms 72:15; Jeremiah 6: 20; Ezekiel 27:22, 38: 13; Job 6: 19). The Greek and Roman historians and the geographer Theophrastus (288 B.C.) have mentioned it continuously for many centuries of the Christian era since before Jesus (peace be upon him).

Its home was the south-western corner of the Arabian peninsula, now called al-Yaman. Its rise to prominence started in 1100 B.C. In the time of the Prophets David and Solomon (peace be upon them) the Sabaeans had become world famous as a wealthy people. In the beginning they were a sun-worshipping nation. Then, when their queen affirmed faith at the hand of the Prophet Solomon (peace be upon him) 965-926 B.C., probably most of them became Muslims. But then in some unknown later period they again began to worship gods and goddesses tike Almaqah (the moon-god), Athtar (Venus), Dhat Hamim, Dhat Badan (the sun-god), Harmatam or Harimat and many others. Almaqah was their chief deity, and the kings made claim to the people's obedience as representatives of this deity. Many inscriptions have been unearthed in the Yaman, which show that the whole land abounded in the temples of these gods, especially of Almaqah, and thanks giving services for them were held at every important event.

As a result of the modern archaeological researches about 3,000 inscriptions have been discovered, which throw a good deal of light on the history of this nation. Besides these, if the information yielded by the Arabian traditionists and the Roman and Greek historians is compiled, a detailed history of this nation can be prepared. According to this information the following are the important periods of its history:

(1) The Pre-mid-seventh Century Period: In this period Mukarrib was the title of the Sabaean kings. Probably a synonym of Muqarrib, it signified that the kings regarded themselves as the link between men and gods; or, in other words, they were the priest-kings. Their capital was Sirwah, whose ruins are found at a day’s journey to the west of Maarib, and are now called al-Kharibah. The foundations of the great Maarib dam were laid in this period: then the different kings extended it from time to time.

(2) 650 B. C. to 115 B. C.: In this period the Sabaean kings discarded Mukarrib and adopted the title of Malik (king), which signified that theocracy was replaced by secular kingship. They left Sirwah and made Maarib their capital and extended it in every way. This place lay 3900 feet above the sea, and is some 60 miles east of Sana. Even today its ruins bear evidence that it was once the centre of a highly civilized nation.

(3) 115 B.C. to 300 A.D: In this period the Sabaean kingdom fell under the domination of the tribe of Himyar, a more numerous tribe of Saba. They discarded Maarib and made their central place Raydan their capital, which later became known as Zafar. Its ruins can still be seen on a circular hill near the modern city of Yarim. Close by it there resides a small tribe by the name of Hinmar, perhaps the remnant of the great nation which was once well known throughout the world for its glory and grandeur. In the same period the word Yamanat and Yamanaat began to be used for the first time for a part of the kingdom, which gradually became Yaman and the name of the entire land, which extends from Asir to Aden and from Bab al-Mandab to Hadramaut. During this very period the decline of the Sabaean began.

(4) 300 A.D. to the rise of Islam: This is the period of the Sabaea’s destruction. They started fighting civil wars, which provided occasion for external intervention. This resulted in the decline in their trade and their agriculture and even loss of political freedom. Taking advantage of the internal conflicts between the Himyarites and other tribes, the Abyssinians occupied the Yaman and ruled it briefly from 340 A.D. to 378 A.D. Then, though political freedom was restored, breaches began to appear in the great dam of Maarib, which in 450 or 451 A.D. led to the catastrophe occasioned by the bursting of the dam as has been referred to in verse 16 above. Although after it till the time of Abraha the dam was extensively repaired, the population that had dispersed could not be brought back, nor could the ruined system of irrigation and agriculture be restored. In 523 A.D., dhu-Nuwas, the Jewish king of the Yaman, carried out the great massacre of the Christians of Najran, which has been referred to in the Quran under ashab alukhdud (Surah Al-Burooj, Ayat 4). In retaliation, the Christian kingdom of Abyssinia invaded Yaman and occupied the entire land. Later the Abyssinian governor of Yaman, Abrahah, in a bid to put an end to the central position of the Kabah and to bring the entire western Arabia into the sphere of the Byzantine Abyssinian influence invaded Makkah in 570 or 571 A.D., a few days before the birth of the Prophet Muhammad (peace be upon him). The Abyssinian army was completely destroyed as alluded to under ashab il-feel (Surah Al-Feel, Ayat 1) in the Quran. At last, in 575 A.D. Yaman fell to the Iranians; their rule came to an end in 628 A.D. when their governor Badhan embraced Islam.

The Sabaeans owed their prosperity to two main factors: agriculture and commerce. They had developed their agriculture by means of a wonderful irrigation system unknown in the ancient world except in Babylon. There were no natural rivers in their land; in the rainy season small hill-torrents rose on which they had built dams every where in the country and collected water in small lakes from which they had taken out canals to water their lands. This had virtually turned the whole country into a vast garden as mentioned in the Quran. The largest reservoir was the lake which had been formed by the construction of a dam on the opening in the Jabal Balaq near Maarib. But when Allah caused His favors to be turned away from them, the great dam burst in the mid-fifth century A.D. and the resulting floods went on breaking one dam after the other on the way, destroying the entire irrigation system, which could never again be restored.

For commerce the Sabaeans had been blessed by God with the most favorable geographical position of which they took full advantage. For more than a thousand years they monopolized the means of trade between the East and the West. On the one hand, they received silk from China, spices from Indonesia and Malabar, fabrics and swords from India, negro slaves, monkeys, ostrich feathers and ivory from East Africa at their ports, and on the other, they transported this merchandise to the Egyptian and Syrian marts, to be supplied onward to Rome and Greece. Besides, they themselves were great producers of frankincense and myrrh and other perfumes, which were in great demand in Egypt and Syria and in Rome and Greece.

Two great routes existed for this international trade: the sea route and the land route. The maritime trade remained in the Sabaeans’ control for more than a thousand years for they alone knew the mysteries of the Red Sea monsoons, breakers and rocks and the anchorages, and no other nation could risk navigation through these dangerous waters. Through this maritime route they took their trade goods to the harbors of Jordan and Egypt. The land routes from Aden and Hadramaut joined at Maarib, from where a highway led to Petra through Makkah, Jeddah, Yathrib, Al-Ula, Tabuk and Aylah, forking at the northern end to Egypt and Syria. Along this land route, a number of Sabaean colonies had been established right from the Yaman to the borders of Syria, as mentioned in the Quran, and trade caravans passed by these day and night. The signs of many of these colonies still exist on this route from which the Sabaean and the Himyarite inscriptions are being discovered.

After the first century after Jesus (peace be upon him) Sabaean trade began to suffer a decline. When the Greek, and then the Roman, kingdoms were established in the Middle East, the citizens began complaining of the high prices that the Arabian traders were charging for the oriental goods because of their monopoly, and urged their governments to take the initiative to break their supremacy in the sea trade. Thus, in the beginning, Ptolemy II (985- 246 B.C.), the Greek ruler of Egypt, reopened the Nile-Red Sea canal originally dug by Pharaoh Sesostris some seventeen centuries ago. Consequently, it was through this canal that the Egyptian fleet entered the Red Sea for the first time, but it could not succeed much against the Sabaeans. When Egypt fell to the Romans they brought a stronger merchant marine into the Red Sea and put a naval fleet at its back. The Sabaeans could not withstand this force. Consequently, the Romans set up their trade colonies at every seaport, arranged supplies for the ships and also stationed their military troops wherever possible. At last, the time came when Aden passed under the military occupation of the Romans. In this connection, the Roman and the Abyssinian kingdoms also entered secret pacts against the Sabaeans, which ultimately deprived this nation of its political freedom as well.

After losing control over maritime trade the Sabaeans were left with trade over the land route only, but many factors combined to gradually break its back too. First, the Nabataeans ousted them from all the colonies of the upper Hejaz and Jordan, from Petra to Al-Ula. Then in 106 A.D. the Romans put an end to the Nabataean kingdom and captured all the Syrian and Jordanian territories up to the Hejaz. After this Abyssinia and Rome jointly tried to ruin the Sabaean trade completely by taking advantage of their internal conflicts. That is why the Abyssinians intervened in the Yaman again and again, till at last they brought the entire land under their occupation.

Thus, Allah’s wrath caused this nation to be toppled from the heights of glory and prosperity into oblivion from which they were never able to rise again. There was a time when the Greeks and the Romans felt tempted when they heard of the legendary wealth of these people. Strabo writes, “The Sabaeans use gold and silver utensils and even the ceilings, walls and doors of their houses are bedecked with ivory, gold, silver and jewels.” Pliny says, “The entire wealth of Rome and Persia is flowing into Sabaean hands. They are the richest people of the world today, and their fertile land abounds in gardens, crops and cattle.” Artemidorus says, “These people roll in luxury. They burn cinnamon, sandalwood and other sweet smelling wood as fuel.” Likewise, other Greek historians relate that the passengers passing by their shores can smell the perfumes of their land in the merchant ships at sea. For the first time in history they built a skyscraper, called the castle of Ghumdan, on the hill top in Sana. This citadel, according to the Arab historians, a twenty storey building, each storey being 36 feet high. Thus did they prosper and enjoy life as long as Allah favored them with His bounties. At last, when they transgressed all limits in their ingratitude, the Almighty Allah also withdrew His attention, and they were so utterly destroyed as if they had never existed at all.