Tafheem ul Quran

Surah 72 Al-Jinn, Ayat 26-28

عٰلِمُ الۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلٰى غَيۡبِهٖۤ اَحَدًا ۙ‏ ﴿72:26﴾ اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰى مِنۡ رَّسُوۡلٍ فَاِنَّهٗ يَسۡلُكُ مِنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهٖ رَصَدًا ۙ‏ ﴿72:27﴾ لِّيَـعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ اَبۡلَغُوۡا رِسٰلٰتِ رَبِّهِمۡ وَاَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَاَحۡصٰى كُلَّ شَىۡءٍ عَدَدًا‏ ﴿72:28﴾

(72:26) He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone26 (72:27) other than to a Messenger whom He chooses27 (for the bestowal of any part of the knowledge of the Unseen), whereafter He appoints guards who go before him and behind him,28 (72:28) so that He may know that they have delivered the messages of their Lord.29 He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.”30


Notes

26. That is, the knowledge of the unseen entirely rests with Allah: He does not give the whole of this knowledge to anyone.

27. That is, the Messenger (peace be upon him) by himself is no knower of the unseen, but when Allah chooses him to perform the mission of Prophethood, He grants him the knowledge of those of the unseen truths which He is pleased to grant.

28. Guards: Angels, that is, when Allah sends down the knowledge of the unseen realities to the Messenger (peace be upon him) by revelation, He appoints angels on every side to safeguard it so that the knowledge reaches the Messenger in a safe condition, free from any kind of adulteration. This is the same thing which has been expressed in verses 8-9 above, saying: After the appointment of the Messenger (peace be upon him) the jinn found that all the doors to the heavens had been closed, and they noticed that strict security measures had been adopted because of which no room had been left for them to eavesdrop.

29. This can have three meanings: (1) That the Messenger (peace be upon him) may know that the angels have delivered the messages of Allah to him precisely and accurately. (2) That Allah may know that the angels have conveyed the messages of their Lord to His Messenger (peace be upon him) precisely and accurately. (3) That Allah may know that the Messenger (peace be upon him) has conveyed the messages of his Lord to His servants precisely and accurately. The words of the verse are comprehensive and may possibly imply all the three meanings. Besides, the verse also points out two other things. First, that the Messenger (peace be upon him) is given that knowledge of the unseen which is necessary for him to perform his mission of Prophethood. Second, that the angels keep watch that the revelation reaches the Messenger (peace be upon him) safely and also that the Messenger (peace be upon him) conveys the messages of his Lord to His servants precisely and accurately.

30. That is, Allah’s power so encompasses the Messenger (peace be upon him) as well as the angels that if they swerve even a little from His will, they can be detected immediately. Moreover, a complete record has been kept of each letter of the messages sent down by Allah. The Messengers (peace be upon him) and the angels cannot dare add or subtract even a letter from them.