Tafheem ul Quran

Surah 25 Al-Furqan, Ayat 1-1

تَبٰـرَكَ الَّذِىۡ نَزَّلَ الۡـفُرۡقَانَ عَلٰى عَبۡدِهٖ لِيَكُوۡنَ لِلۡعٰلَمِيۡنَ نَذِيۡرَا ۙ‏ ﴿25:1﴾

(25:1) Most blessed is He1 Who sent down this Criterion2, 3 on His servant, to be a warner to all mankind;4


Notes

1. The Arabic word tabaraka is very comprehensive, and cannot be understood fully and completely by “blessed”, not even by a sentence. However, its meanings may be grasped by keeping in view the remaining portion of (verses 1-2). Here it has been used to convey the following meanings:

(1) He is the most Beneficent: that is why He has bestowed the great blessing of Al-Furqan by degrees on His servant so that he may admonish all mankind.

(2) He is the most Exalted and Great: for the Sovereignty of the heavens and the earth belongs to Him.

(3) He is the most Holy, Pure and Perfect: He is free from every tinge of shirk and has neither a partner in His Godhead, nor needs a son to succeed Him; for He is Ever- Lasting.

(4) He is the Highest and the Most Supreme in rank: the Kingdom and the Dominion wholly and solely belong to Him, and there is none who has any share in His Authority and Powers.

(5) He is the sole Creator of the universe and has created each and everything in it and predetermined its destiny. For further details, see (E.N. 14 of Al-Mominoon) and (E.N. 19 of Al-Furqan).

2. Al-Furqan: The Criterion. The Quran has been called Al-Furqan because it is the Criterion for judging right and wrong virtue and vice, truth and falsehood.

3. The word nazzala implies revelation of the Quran piecemeal by degrees. The wisdom of this introductory remark will be explained in the study of verse 32, where the objection of the disbelievers of Makkah as to why the Quran has not been sent down all at once, has been dealt with.

4. “Warner to all mankind”: To warn all mankind of the evil consequences of their heedlessness and deviation. The warner may be Al-Furqan or the Prophet (peace be upon him) to whom it was revealed. In fact, both were the warners because they were both sent for one and the same purpose. The message of the Quran and Prophethood of Muhammad (peace be upon him) were not meant for any particular country but for the whole world; and not for their own time, but for all times to come. This has been stated at several places in the Quran. For instance: O Muhammad, say, O mankind, I am a Messenger to all of you from Allah (Surah Al-Aaraf, Ayat 158). And this Quran has been revealed to me so that I should thereby warn you all and to whom it may reach. (Surah Al Anaam, Ayat 19). We have sent you only as a bearer of good news and as a warner to all mankind. (Surah Saba, Ayat 28). We have sent you as a mercy to all mankind. (Surah Al Anbiya, Ayat 107). The Prophet (peace be upon him) himself has stated this clearly in the Hadith. For instance, he said: I have been sent to all men, the red and the black. Before me a Prophet was sent only to his own people, but 1 have been sent to all mankind. (Bukhari, Muslim). I have been sent to all mankind, and I am the last of the Prophets. (Muslim).