Tafheem ul Quran

Surah 21 Al-Anbya, Ayat 81-81

وَلِسُلَيۡمٰنَ الرِّيۡحَ عَاصِفَةً تَجۡرِىۡ بِاَمۡرِهٖۤ اِلَى الۡاَرۡضِ الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا​ؕ وَكُنَّا بِكُلِّ شَىۡءٍ عٰلِمِيۡنَ‏ ﴿21:81﴾

(21:81) And We subdued the strongly raging wind to Solomon which blew at his bidding towards the land We blessed.74 We know everything.


Notes

74. This is also explained in (Surah Saba, Ayat 12): And for Solomon We had subjected the wind which covered a month’s journey in the morning and a month’s journey in the evening, and in (Surah Suad, Ayat 36): So We subjected the wind to him. It blew softly at his bidding wherever he wanted it to blow. Thus it is clear that the wind was so subjected to Prophet Solomon that the voyages to places at one month’s sea journey could be performed conveniently, because a favorable wind was always blowing for his ships to and from those places.

It is confirmed by the Bible that Prophet Solomon had developed sea trade on a large scale. (I Kings, 10: 22). On the one side, his trade ships sailed from Ezion-geber, through the Red Sea, towards Yaman and other southern and eastern lands, and on the other, his naval fleet called Thar-shish, sailed on the Mediterranean to the western countries. The great furnace which he had built at Eziongeber for melting and molding ores extracted from the copper and iron mines in the Arabah in Edom, has been confirmed by modem archaeological researches as well. This molten iron and copper was used in building ships besides being put to other uses. The Quran refers to this when it says: And We made a fountain of molten copper to flow for him (Solomon). (Surah Saba, Ayat 12).

As regards to the subjection of the wind, it may mean that Allah, by His special favor, had so arranged that the wind, and sea voyages in those days depended entirely on wind, was always favorable for Prophet Solomon’s fleet. But if we take the literal meaning of verse 81: It blew at his command, there will be no harm, for Allah is able to give such powers to any of His servants He pleases.